• ベストアンサー

オージーイングリッシュに訳してほしい!

こんにちは。 現在、上の娘がオーストラリアにホームスティ しています。 先ほど、スティ先からメールがきました。 スティ先のファミリーに挨拶文を送りたいのですが、 自身がありません。 下記内容文をどなたか翻訳して下さい。 またオージーイングリッシュを翻訳してくれるサイトなど ありましたら教えてください。宜しく御願い致します。 こんにちは。ジャコビさん。 家の娘がお世話になります。 御迷惑をお掛けしますが宜しく御願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

僭越ですが、 OKwebの英語のカテゴリーに行かれてはいかがでしょか? それとオージーイングリッシュと云いますが、特に変わった英語と云う訳ではありません。 EI を AI と発音する位です。又、オージーと云うのは場合によっては日本人をJAPと言っているのと同じ風に取られるかも知れません。 相手が外人の場合 迷惑をお掛けする娘の面倒など 見れんとも云ってくるかも知れませんので、文章をもう一度練り直してはいかがでしょうか? ましては、ホームステイ先から親元へ手紙が来るなんてことは、ちゃんとした家庭の方です。むしろ日本語で書いて、綺麗な和紙の封筒にでも入れて、申し分けないが、英語が出来ないので、娘さんに翻訳して戴くという方が先方にも喜ばれ正しい国際マナーと思います。如何でしょうか? 娘さんが、語学上達と共に立派な国際人になって帰国されることを祈ります。

iso5938
質問者

お礼

早速の御回答ありがとうございます。 僭越さんのおっしゃるように日本とは違い確かに誤解されやすい表現になってしまいますよね! 初めての経験で親としてもどう対応していいか迷っていました。 結局、娘に翻訳してもらうことにしました。 ありがとうございました。

関連するQ&A