- 締切済み
文章が苦手
文章にあまり自信がなく 目上の方に送るfaxの内容で 悩んでいるのですが。 相手先は動物病院の先生で 以前は 餌などを郵送してくれていて 現在は 遠方の方以外は 直接受け取りにいくことになっていますが 私が ここのところ体調不良で起きることができず 今回だけ 郵送で送ってもらえないかとfaxを送りまして なかなかお返事が来ないと思っていたところ 先生も あまり体調がすぐれないと 人づてに聞きました。 診療は されているようですが 郵送していただくとなると おそらく休診の日などに 手間をかけさせてしまうのかもしれないと思い まだ私も体調は安定しないのですが 片道1時間かかりますが なんとか自分で 行ってこようと思うのですが 1度 郵送をお願いしているけど 手間をかけさせたくないので やはり自分で 1週間後に受け取りに行くことを 文章にしたいのですが 先生は 年配の方で 少し厳しい方なので 文章にも気を遣い・・ 気を遣いすぎているせいなのか うまく まとまらず。 自分がなんとか起きれるようになってきたこと、 体調の悪い先生に手間をかけさせたくないことで 自分で 1週間後に 取りに行こうと思っていること もし すでに郵送されていたら一報 いただきたいこと などを 失礼なく かたくなりすぎず くどくならず まとめるとしたら どんな文章にしたらいいでしょうか? そこの病院は 電話は つながらず 連絡方法は faxだけになります。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- tzd78886
- ベストアンサー率15% (2590/17104)
まず日本語はスペースを入れたりしません。どうしても切りたいときは、「、」を入れます。あまり長い文節だと読みにくくなるので、できれば避けたほうがいいでしょう。
- masatsan
- ベストアンサー率15% (179/1159)
>体調の悪い先生に手間をかけさせたくないことで これは何も言及することはないかと。 体調はいかがでしょうか程度 我が家の猫?犬?は先生のおかげで元気にしています。ありがとう。 >自分で 1週間後に 取りに行こうと思っていること 体調が回復して近くに用事があるので取りに行きたいと思う。 >もし すでに郵送されていたら一報 いただきたいこと などを これも言う必要なし。相手にしたら何言ってんだです。 (はっきり言ってこれこそ失礼だよ。忘れていたらそれを刺激することになる) >失礼なく かたくなりすぎず くどくならず 1.相手の具合を心配する一言 2.余計な事を書かずに用事があるので取りに行きたい等思うがいかがか? だけでどうですか? (届かないことに関しては書いてはなりません) 文章とは関係ないが 長い付き合いなのでしょうが電話対応していただける医院に変えたらどうですか?