- ベストアンサー
外国人のお相撲さんの日本語がうまい理由は
うまいだけでなく同世代の日本の若者より正確な日本語のように思うのですが…
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>モングル語の発音は日本語に似ているのかなと思いました。また高校生のころに来日してますね。アメリカのインテリは年をとってくるし英語で事が足りると思っているので、うまくならないのかもと思います。 お付き合いいただき感謝。 モンゴル人だけでなくアメリカ人(小錦、曙)エストニア人(バルト)、ジョージア人(栃ノ心)なども皆例外なく日本語の発音が完璧です。日本語がおかしい外国人力士はいません。付き合いのあるアメリカ人の友人は、30年以上日本に住んでいて、奥さんが日本人で、日本の会社に勤めていて、日本語を自在に話すのに、発音がおかしいです。
その他の回答 (6)
- KGS
- ベストアンサー率24% (1324/5321)
相撲部屋という部屋制度のためです。 日本語だけの環境で通訳や辞書もなく、指導や会話が理解できないと生きていけない世界だからです。 日本人から見ればおかしな方言でも、彼らはそれが日本語として習得してしまいます。 逆に言えば言葉が覚えられない外国人力士は相撲の世界になじめないままリタイアということになります。
お礼
それにしても、彼らの日本語は自然ですね。
- dragon-man
- ベストアンサー率19% (2711/13692)
あれ不思議ですね。外国人相撲取りの話す日本語はイントネーションが完璧で、目を瞑って聴いていると、日本人と区別が付かない。外国人とは分からない。相撲取り以外の外国人は、たとえばパックンやデーブスペクターや厚切りジェーソンのような長年日本で暮らしているインテリの日本語の達人でも、イントネーションが日本人とははっきり違う。外国人の日本語とすぐ分かる。なぜ相撲取りだけが完璧なのでしょうね。誰か教えて下さい。回答になっていなくて済みません。
お礼
モングル語の発音は日本語に似ているのかなと思いました。また高校生のころに来日してますね。アメリカのインテリは年をとってくるし英語で事が足りると思っているので、うまくならないのかもと思います。
- nagata2017
- ベストアンサー率33% (6878/20342)
高額の報酬をもらえるプロスポーツチームの助っ人選手は 専属通訳がついています。 相撲はみんな無給の1年生からのスタートです。通訳はつきません。 単純に言えばそういうことです。
お礼
よくわかる理由ですね。必要に迫られているということですね。
- honkidasu
- ベストアンサー率43% (42/96)
「外国人力士はなぜ日本語がうまいのか」 というタイトルの本がでてます。 24時間自分の周囲に暮らす様々な日本人と関わりながら日本語漬けになって心技体すべてにおいて日本人になっていく。文化に無関心なまま言語の習得を第一目的にしているのでは、言語は上達しない というような内容みたいです。 やっぱり相撲部屋でいきなりの共同生活で 日本語が話せないと生活できませんからね。 外国人力士も必死になると思います。
お礼
目的次第ということもあるのですね。そういえば剣道などを学ぶ為に来日している人はやはりそれなりにうまいですね。それでもモンゴル出身力士の発音は欧州出身の力士よりうまいように思います。
日本人だって英語勉強する時に、いきなりスラングを学ばないのと同じです。
お礼
兄弟子などは随分乱暴な日本語を使っているのではないかと思いますが、親方などはきちんとした日本語で指導しているのでしょうね。
- nannkaiporks
- ベストアンサー率26% (466/1765)
日本語が話せないと力士になれませんからね。 それにどこの地域で日本語を学んだかで変わるのでは? 大阪で日本語を学べば、関西弁になってたかもしれませんよ 笑
お礼
東京近辺だから標準語に近いのでしょうか。
お礼
元琴欧州の彼の日本語はわかりますが、おっしゃる通り、挙げられた力士の日本語は完璧ですね!恐れ入りました。