- ベストアンサー
「XXドルになりますか?」
海外の楽天みたいなネットショッピングモールで色々商品を見ていたところ、あるショップからメッセージが来ていて、「我々のショップの商品を見てくれてありがとう」みたいな内容と、「if you like something please let me know for better prices」と書かれてたんですがこれは多少値下げに応じてくれるという解釈で良いですかね? 「こちらの商品は90ドルになるか」 「10%程度値引きしてもえるか」 というのは英語でどんな感じで聞けば良いか教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
仰る通り、"please let me know for better prices" で、「より良い価格で提供しますのでお知らせください」ですから、 > 多少値下げに応じてくれるという解釈で 良いと思います。 >「こちらの商品は90ドルになるか」 Can you lower the price of this item to 90 dollars? >「10%程度値引きしてもえるか」 Can you give me a 10% discount?
お礼
ありがとうございます!