- ベストアンサー
パーツ用語
パーツ用語って言うのもおかしいのですが Assyとワンオフ って言う単語の意味がわかりません。 どういった意味なのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「ワンオフ」も和製英語とは言い切れません。 イギリス英語で、舞台などについて「一度限りの」といった意味で使われるそうです。 そこからの転用で「一品もの」の意味になったと思われます。欧米でもこの語が使われているかどうかは不明ですが。 Assy.については、パーツリストでは「幾つかの部品がまとまった状態で供給される」ことを示しています。 例えばライトであれば、バルブなどを別に単体で入手することもできますが、「○○ライトAssy.」としてライト全体を入手することもできる、といった具合です。
その他の回答 (2)
- o-sai
- ベストアンサー率19% (199/1001)
回答No.2
アッセンブリィの略で「ごっそり全体」 ワンオフは手作り加工も含めて「特製品、特注品」 っていう感じでしょうか。
- Hiyuki
- ベストアンサー率36% (2604/7183)
回答No.1
Assyはジャンルが違いますが過去ログにのっていました。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=893272 ワンオフ:和製英語みたいですね。1つきりのパーツ、つまり特注品のことです。