- ベストアンサー
御用達の覚え方のコツありますか?
いつも ゴヨウタシとゴヨウタツで悩みます。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 皇室御用達(コウシツゴヨウタシ)という言葉を今までに聞いたことがありませんか? 御用達の意味は宮中や官庁に商品を納めることですが、皇室御用達をコウシツゴヨウタシと覚えておけば御用達はゴヨウタシと読むと悩まずに済むと思います。
その他の回答 (3)
- yanhua
- ベストアンサー率72% (508/701)
「御用達」の用法も一義でないので正確を期すならば以下を参考に。 ↓ 「御用達の謎に迫る」 http://www.asahi-net.or.jp/~YY8A-IMI/20040913/jikken/goyou.htm 常識的な用法では ごようたつ が正しいとのこと。 金田一先生の辞書でも本来は ごようたつ とあり。 ごようたし なる読みは 用足し との混同に始まったようです。 ------------------------------ 質問にある「コツ」の趣旨が分からないのですが 日常的には 用達・用足しも ようたし で通用ですから 用足しと同じとしてそれで通すのも一法です。 使い分けはご自身の言語感覚と思い入れやこだわり次第です。
お礼
ご回答ありがとうございました。
- merrybluecard
- ベストアンサー率11% (29/246)
もともとは<ごようたつ>だったんです。それを江戸では<ごようたし>と読み、それが全国に広がっていったんです。だからいまは<ごようたし>。何を悩むんですか?
お礼
ご回答ありがとうございました。
- kuzuhan
- ベストアンサー率57% (1585/2775)
御用達は「ごようたし」でも「ごようたつ」でも間違いではありません。 例えば「皇室御用達」。これは商店が皇室に品物を納めていますよという話になります。 本来は、皇室が御用を「足す」ために、店を指名するものですから、付与や指名と言う意味では「ごようたし」が正解になります。(皇室から商店をみて、御用を満たしてもらう) しかし、商人からすると、指名は御用を「達する」ためにあるので、納めるという意味では「ごようたつ」が正解になります。(商店から皇室にみて、御用品を届ける) ですので、お店などに掲げられる「御用達」は「ごようたし」で読むのが本来の意味であると言えます。
お礼
ご回答ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございました。