• 締切済み

翻訳お願いします。

自分でも頑張りました。 なんかいいニュアンスが見つからなく参ってます。 ラーメン屋でつかう告知です。 営業時間変更のお知らせ 12月15日(火)よりしばらくの間営業時間を21時30分までとさせて頂きます。 ご迷惑をおかけ致しますが引き続きご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます お願いします

みんなの回答

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

困難で良いと思いますよ。ご迷惑とかご愛顧とかは普通書かないです。 一方で、新しい閉店時間が書いてあると、じゃあ今は何時まで?何時から開いているの?定休日は?とか知りたくなるので、淡々と情報として書いておけば良いと思います。 ----- Information We will change the business hour from Dec xx Current Mon-Fri Open xx:xx Close xx:xx (Last Order xx:xx) ↓ Dec xx - Mon-Fri Open xx:xx Close xx:xx (Last Order xx:xx) Thank you!

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Starting on Sunday, December 15 we will close at 21:30 (11:30 pm) for some time. Your continued patronage will be appreciated. 何語か書いてないので英語にしました.英語圏では24時間制でない国もあるので、括弧に12時間制も入れておきました。

関連するQ&A