• ベストアンサー

漢字はローマ字より字数制限上常に有利ですか

たとえばこのサイトでも質問の表題で漢字のほうがたくさん内容が盛り込めますが、国際的にもローマ字より漢字のほうが有利でしょうか。中国語や日本語が使えるとしてですが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kia1and2
  • ベストアンサー率20% (482/2321)
回答No.4

国際(全角2文字) INTERNATIONAL(半角13文字) この違いです。  TWITTERでは120数字制限、日本語ならかなり内容のあることもかけますが、ABCではほんのつぶやきだけ。 新聞も現地で発売されている英字は分厚いですが、日本のは薄っぺらいページ数。 3行広告を出す場合、日本語では文字数での料金ですが、海外でのABC表示だと、単語数での料金。

kaitara1
質問者

お礼

なるほど、料金からみると書家の石川さんの所説からもよくわかります。石川さんは一連の綴り字が一つの漢字に相当するからアルファベットの一文字を漢字の一文字というように考えてはいけないということを言っているのだと思います。また情報の本来の意味からすると漢字を使ったシステムのほうが効率が良いようにも思いました。

その他の回答 (5)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.6

良くプレゼン資料を英語、日本語のどちらかで作って、その逆に翻訳した資料を作るのですが、その限りにおいて言うと、どちらの言語で先に書くか次第のところが多いです。 つまり、英語の文書を英語の発想と表現で書いたものを意味を正確に日本語にしようとするとどうしても冗長になるし、その逆も同じ。それぞれの言語に、もう一方の言語では簡単に表せない表現があったり、それぞれ独特の省略方法もあります。 そう言う意味では日本語vs. 英語は客観的評価が難しいと思います。 中国語はわかりませんが、日本語と違って、”てにをは”や送りが無いので、日本語・英語と比較しても効率が良いかも知れないですね。

kaitara1
質問者

お礼

いろいろな観点から考える必要があることがわかりましたが、優劣をどうこう言う意味もあまりないのでしょうね。

noname#212058
noname#212058
回答No.5

字数制限をどのような「方式」で実現するかによって逆転する可能性があります。 字数制限をそのまま「文字の数 ⇒ アルファベット1字も漢字1字も「1文字」と数える」場合は、漢字がローマ字よりも字数が多くなることはあり得ません。これは他の回答者さんが言う通りです。 ただ、システムの世界では字数制限を「コンピュータ上のデータの長さ」でかけることがたまにあります。データの長さは方式によって違うのですが、例えば世界的に最も普及している UTF-8 という方式では「アルファベット1文字は1バイト、漢字1字は3バイト」で表現します (バイトはデータの長さの単位です)。つまり、漢字のほうがアルファベットより3倍大きくなります。このケースですと、漢字よりもローマ字のほうが有利になることがありますね。例えば「愛」と「AI」では前者は3バイト、後者が2バイトでローマ字のほうが短くなります。

kaitara1
質問者

お礼

なるほど。私のような素人の疑問がバイトという概念で説明していただき、かなり解けました。漢字によって教育されたものとしては石川九楊さんのアルファベットによる一連の綴り字と漢字が対応するという説と合わせるとよく納得できるように思いました。

noname#228894
noname#228894
回答No.3

どう考えても、ローマ字との比較だったら漢字の方が短いですよね。ローマ字がアルファベット1字で済むのはa,i,u,e,o(母音)だけで、それ以外では全て2字以上になりますから。しかも漢字なら1字で2音以上を表せるので、さらに差が拡がります。ひらがなだけで書いたとしても、ローマ字より文字数は少なくなります。 これがローマ字ではなく英語だったらどうか?内容や短文長文で変わりますが、学術論文の長さの平均では英語よりも日本語の方が20~30%短くなると言う話は聞いた記憶があります。やはり文字がそれ単独で意味を持つ表意文字は短くて済むってことですね。

kaitara1
質問者

お礼

書家の石川九楊さんの所説だとアルファベットは漢字の部首に相当するもので綴り字であらわされた一つの単語が一つの漢字に相当するものということです。これはハードウエアから見ると、何か意味のあることなのかというのも素人から出た疑問でした。

  • notnot
  • ベストアンサー率47% (4900/10358)
回答No.2

日本語のローマ字表現と、日本語の漢字仮名交じり表現では、常に漢字仮名交じり表現の方がたくさんの情報を盛り込めます。 英語のローマ字表現と、日本語の漢字仮名交じり表現 ではケースバイケースでしょうか。 例えば電車に乗るときの注意アナウンスでは、日本だと例えばこんな感じですが、 「電車とホームの間に広く空いているところがありますので、足元にご注意ください。 」 ロンドンだと、「Mind the gap」でした。 Twitterの場合だと英語より日本語の方が情報が盛り込めると言われています。

kaitara1
質問者

お礼

全体的に見ればケースバイケースということですね。状況次第を使えば4文字ですが英語(ローマ字)だったら10も要りますが、ハードウエアからみて、こういう数の比較だけでよいのか素人の疑問がありました。

  • t_ohta
  • ベストアンサー率38% (5238/13705)
回答No.1

有利・不利とはどう言う意味でしょう? 制限された文字数内で書ける内容量と言う意味でした、同じ25文字で表現できる内容は漢字で書いた方が多いでしょうね。 この質問のタイトルは21文字で書かれていますが、それをローマ字で表そうとすると『kanjiharomajiyorijisuuseigenjyoutuneniyuuridesuka』で49文字になりますから、OK Waveのタイトルの制限25文字には収まりきらなくなります。

kaitara1
質問者

お礼

そうなのです。この有利さが普遍的なものかどうかが知りたかったことでした。

関連するQ&A