- 締切済み
英語の出来る方!
アメリカの元カレと未だに仲良く連絡をとっています。 色々伝えたいこともたまに伝えられなくて英語の出来る方に助けていただきたく投稿しました。 いくつかあるのですがお時間がある時にでも訳していただけたらと思います。 急ぎではないので。 カップルが別れるってことはお互い悪いところがあるからだし、どっちか片方だけが悪いって事は私はないと思う。 別れたからって私は愛してた彼の事を悪く言いたくないし、悪く言うような人と付き合うつもりもない。 今でも本当に大切な人だと思ってる。 お互いの事はお互いにしかわからないし、お互いの友達が何言ったってその人達が両方の意見を聞いてるわけじゃないでしょ 人はどうしても自分の事はを良く話してしまうからね。 結局本人達次第! とりあえず私にも悪いとこはたくさんあった。 本当ごめんなさい でも本当に幸せだった 長くてすみません>_< よろしくお願いします!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- asuka-n
- ベストアンサー率14% (111/782)
The fact from which a couple parts is because there is a bad place reciprocally, and when there are no us for a fact, only one of fellows think it's bad. He by which I was loving separated vanity, I don't want to say bad things and there is also no intention which associates with the person who speaks badly. I think I'm a really important person even now. A mutual thing understands only each other and whatever a mutual friend says, wouldn't be the reason by which the people hear both opinions. Because myself often speak to a person about HA absolutely. It depends on the person himself after all! I had many bad cousins for now, too. Really, I'm sorry. But I was really happy