- ベストアンサー
分詞構文
( )を適切な形にかえなさい。 (Not speak ) to in Japanese, Yuki said, "Could you speak in Japanese?" この問題は Not speaking でいいのでしょうか?意味も教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ちがいます。 Not spoken to in Japanese, . . . が正解です。 Since she was not spoken to in Japanese, Yuki said, . . . という形が分詞構文になったと考えるとわかりやすいでしょうか。 以上、ご参考になればと思います。
その他の回答 (1)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1
確信はありませんが、私は Not spoken to in Japanese, ... (日本語で話しかけられたわけではなかったので、・・・) かもしれないと思いました (文頭に Being が略されていると見る)。でも、どうも変な文ですね。
質問者
補足
ありがとうございます。 そうですね、:日本語で話しかけられなかったので、ユキは、「日本語で話してくれまんか?」と言った。 でしょうね。
お礼
わかりやすい説明有難うございました。