- ベストアンサー
ロケット(roket)が何故”로켓”?
韓国語を勉強し始めて三日目の初心者です。 ある本に ロケット/roket は 로켓 となっていました。しかし音訳ならばrokesになってしまうのではないでしょうか? 忠実に로켇では駄目ですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
子音としての「ㅅ」は、確かに「S」の発音ですが、パッチン(終音)として使われる場合は「ㄷ」として発音します。 これは「ㅈ、ㅌ、ㅊ」などもそうですね。 なので、発音するときは「로켇」です。 同じ発音だけど表記が違う、ということです。 なぜ表記が「ㄷ」でなく「ㅅ」なのかというと……わかりませんw 学術的な理由があるのかもしれないし、「最初に決めた人がそう書いたから」なのかもしれないし。 とにかく「パッチンのときは子音のときと発音が変わる場合がある」ということです。
その他の回答 (1)
- korokorokorochi
- ベストアンサー率97% (233/239)
回答No.2
日本語で「ット」となる外来語は、韓国語ではㅅパッチムで表すという規則があります。 発音だけで考えると「t」の音になるパッチムは ㄷㅅㅈㅊㅌㅎㅆ の7つがありますが 外来語にはㅅを用いることが決められているわけです。 例えば スーパーマーケット 슈퍼마켓 インターネット 인터넷 ですので ロケット は 로켓 と書かねばなりません。 また これらの単語に助詞이/은/을などが付いた場合 は この「ㅅ」はSの発音に戻ります。 例えば 로켓 なら 로켓이 [発音は로케시 ] 로켓은[ 로케슨] 로켓을 [ 로케슬] となりますのでご注意を。
質問者
お礼
返答ありがとうございます。 現在、二冊の韓国語の本(旅行者向け)で勉強しています。 返答内容なことは一切書かれていないようです。 今後もお願いいたします。
お礼
返答ありがとうございます。 現在、二冊の韓国語の本(旅行者向け)で勉強しています。 返答内容なことは一切書かれていないようです。 今後もお願いいたします。 両名様とも返答下さった事には差がありませんが、取りあえず最初の方をベストアンサーにいたします。