- 締切済み
これは、どう受け取ればいいのか分かりません。
始めて質問させて頂きます。 外国人の友達から言われた言葉がわかりません。(リップサービスなのかな?) 彼とは一年前にBARで知り合いました。 彼は友達と旅行で4日間日本に来ていました。始めて会った時から気が合い、知り合った二日後にアメリカに帰る為、最後に日本料理を食べてもらいたいと思いディナーに誘いました。しかし、その夜ヒョンな事から彼と肉体関係を持ってしまいました。初めは拒んでいたのですが、彼がI like youやあなたに惚れています。と甘い言葉をかけて来たので、つい許してしまいました。でも、肉体関係を持った事に後悔はしていません。なぜなら、本当に嫌ならヒョンな事になる前に帰っています。 私は日本人女性は軽いと思われているし、日本滞在最終日に思い出として私に甘い言葉をかけて肉体関係を持ったのだろうと思っていました。しかし、アメリカに帰った後もずっと毎日のように連絡をとっています。そして彼は3ヶ月前に1人で二週間の旅行で日本に来ました。その間の一週間はずっと彼といました。日本を案内したり、スポーツしたり、ショッピングを楽しみましたが、その一週間も肉体関係はありました。彼はいつもI like you、 your beautyful、あなたに夢中 などの言葉をかけてきます。プレゼントをくれたり、手紙をくれたりします。ディナーをご馳走してくれる事もありました。 なので、私は彼の言うI like youは私に好意を持ってくれているのぢゃないかと思いましたが、外国人のいうI like youや惚れていますと言う言葉はリップサービスかもしれないと考えたり、みんなに言っているんぢゃないか、と考えると、どう受け取ればいいのか分かりません。なので、彼には、「私はあなたは私のBestFriendです。」と意味の分からない返事をしています。 また、私が違う外国人男性と遊んでいる事を知ると(肉体関係はないです。)、その外国人彼氏と遊ぶのに忙しいからメールの返事ができないんでしょ。というメールが来たので、、 「私は今彼氏いないよ?その外国人男性は友達だよ。あなたは私の事どう思っているの?」と聞くと、 「あなたは凄く大切な友達です。あなたに会えて嬉しいよ。」と帰って来ました。 私は彼の事が異性として好きですが、 中途半端に彼の言葉をいいように解釈して舞い上がる事はしたくないです。また、 彼からはっきり告白?みたいな事がないので、外国人のリップサービスなのか、なんなのかよく分からず、どこまでを本気で受け止めて、どこを受け流せばいいのか分かりません。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答