- ベストアンサー
コートジボアールって、勝手に略していいの?
ユナイテッド ステイツ オブ アメリカをアメリカとかUSAとかにするか漢字表記の亜米利加(台湾語で美利堅)で略す時は、亜=大○○のような誇張文なので、この場合は米(台湾語だと美)になる。 現在アホな新聞がコートジボアールを略してコートジとかにしてるけど、これいいの? コートジボアール侮辱してない? 漢字文化なんだから漢字の象牙海岸の「象」でいいじゃんね。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
・だってコートジポアールは コート ジ ポアールで象牙の海岸って言葉ですよ。 コートジボアール政府が 「シェー、ミ-は、おフランス帰りザンズ」 と、公用語のフランス語発音で表記するように求めているので・・・ 「高貴なフランス語の正式国名を無視して 下賤な英語漢字などで書かれるのはわが国に対する侮辱だとなるそうな」\(^^;)... 白人を責める反面、フランス文化直系と いばっているので。( ^^) _旦~~
その他の回答 (2)
- kusirosi
- ベストアンサー率32% (2838/8859)
回答No.2
四文字 同じなら十分です 北鮮は一文字、北儡は一文字も一緒でないのに比べれば (朝鮮民主主義人民共和国) ・象牙海岸の「象」でいいじゃんね 日本を倭、と書くようなもので、 象牙海岸・奴隷海岸・穀物海岸のような白人がつけた名称は 住んでる当人が蔑称と いやがるので、やめときましょう。 エベレストもチョモランマな時勢ですから。
質問者
お礼
? だってコートジポアールは コート ジ ポアールで象牙の海岸って言葉ですよ。 略すならボアールか象牙(象)じゃないでしょうか? 白人が勝手にといっても、現在の国名がそうなんだもの・・・
- tokotokowalk
- ベストアンサー率35% (45/127)
回答No.1
記者に、象と記すおつむがないのかもしれないし 読者に、象と書いてコートジボワールと認識するおつむがないのかもしれない 故に アホだからいいんです
質問者
お礼
じゃ~コージーでも問題ないんだ。
お礼
トレデュニオンでしたっけ? ジャパンがジャポンの違いか・・・う~ん・・・どうなんだろ。 フランスだってフランクに直さないのかな。