• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:韓国人はご飯を茶碗に盛って食べることはしないですか)

韓国人のご飯の食べ方について

このQ&Aのポイント
  • 韓国人はご飯を茶碗に盛って食べることはしないのか?「エッセイを書くたしなみ」の中にその記述があるが、本当なのか疑問である。
  • エッセイを書くたしなみの著者によると、韓国人はご飯を箸で食べるが、一杯一杯茶碗に盛ることはしないとされている。
  • したがって、韓国人の食事風景には日本人との違いがあり、その一つがご飯を茶碗に盛るかどうかという点である。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mcnj
  • ベストアンサー率39% (71/178)
回答No.3

著者に、幾分かの認識不足があると考えられます。 韓国の食器は、箸を含めて金属製(ほとんどは、ステンレス製、まれに、金、銀製。これは、朝鮮時代から、陶磁器、木竹は腐り、壊れると忌み嫌われた為。) 一般には、箸は、食台から、手元に料理を取り寄せるための道具、スプーンは、皿、椀、丼から、料理を口に運ぶ道具と考えられている。 ご飯の食べ方であるが、食台には、蓋付きのステンレス製容器(これを茶碗と見るならそれでも良い) に一杯に盛られて各人の前に置かれる。 韓国人の食事の仕方は、一般には、料理を先に食べ、後で、ご飯で腹ごしらえをすると言う食べ方が普通である。 したがって、料理だけで満腹になれば、ご飯には手をつけなくても良い。 また、1杯で足りなければ、ご飯下さいと言って、もう1杯請求しても良い。 2杯目が多すぎれば、必要なだけ、椀の蓋の上にとり、残りを、誰か食べて下さいと言って、欲しい人に回す。 誰も欲しがらなければ、そのまま残しても構わない。 また、韓国人の食事は、ご飯だけを口に入れることはまれで、キムチ、野菜、おかず、味噌汁(テンジャンと言う)などをのせたり、混ぜたりして口に入れる。この時は、スプーを使う方が便利だ。 韓国人は、箸を全く使わないかと言えばそうでもない。 食生活の多様化に伴って、箸で口に入れる若者も多くなっている。 以上は、街の食堂、工場の社員食堂などの例ですが、家庭でも、おおよそ、こんなものでは無いかと思われます。 なお、ご飯の炊き方は、よほどの大工場でない限り、電気炊飯器で炊きます。 かくじんにミリ漬けるご飯は、先に述べた蓋つきのステンレス椀に入れられて、所定の場所、または、厨房に置かれています。 以上を理解していれば、著者の表現に、認識不足があると指摘されても仕方ないでしょう。

muimusaku
質問者

お礼

>著者に、幾分かの認識不足があると考えられます。 同感です。「幾分か」というより「かなり」といっていいかもしれません。 著者は、「韓国人はご飯を一杯一杯茶碗に盛って食べることはしない」とだけしか記述(説明)していません。これだけでは韓国人の食生活について詳しくない読者は、「それではどうやって食べるのか」という疑問を抱いて当然です。 独り善がりな記述は避けて、もっと読者に配慮した記述をして貰いたいと思います。 回答ありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • ruu0420
  • ベストアンサー率53% (291/548)
回答No.4

著者の木村治美さんは、街角の飲食店などに於いて「白飯」が提供されるイメージを書いたのではないでしょうか? 韓国で「白飯」を注文すると、金属の器にすり切り一杯のご飯が出てきます。 初めに見た時は、日本との違いに驚きました。「なぜ?ギュウギュウに詰めているの?」という感じです。 日本では茶碗にふんわりと盛りつけられますし、わざわざすり切りになるように押しつけては入れませんよね。この違いを表したかったのではないかと思います。 実際は、韓国でも来客への喜びを表現するために「山盛りにしたご飯」を提供するようで、それが現在も一般的であるとすれば情報の収集不足な点もあるかと思います。 著者ロラン・バルトさんの場合は、韓国ではスプーンでご飯を食べる場合もあること、卓上に器を置いたまま食しているところを見たことについて「欧米と同じ」と感じ、一方、日本人が手で茶碗を持ち、口に近い所から箸でご飯を食した所に「欧米との違い」を大きく感じたのではないでしょうか?

muimusaku
質問者

お礼

>情報の収集不足な点もあるかと思います。 なるほどと思います。 著者は、「韓国人はご飯を一杯一杯茶碗に盛って食べることはしない」とだけしか記述(説明)していません。これだけでは韓国人の食生活について詳しくない読者は、「それではどうやって食べるのか」という疑問を抱いて当然です。 著者にとって韓国人の食生活は常識の範囲内であっても、読者にとってはそうでないケースがあります。もっとわかりやすい説明を心掛けて貰いたいと思います。 回答ありがとうございました。

noname#210617
noname#210617
回答No.2

>韓国人の食生活に詳し くないのですが、日本語の部分だけにコメントします。 >ご飯を箸でつきくずして食する そんなことしないけどな、と違和感がありませんか。 箸で食べるけど、つきくずさなけばならないような山盛りにはしてませんけど。 原著者(ロラン・バルト)の表現なんですかね。 ご質問の対象ではありませんが。 >ご飯を一杯一杯茶碗に盛って食べることはしない。 ここで、「しない」と否定しているのは、「茶碗に盛って」ではなく「一杯一杯」ではないでしょうか。 日本では、丼に山盛りにメシを盛って、その山突き崩しながら食べる人もいるかもしれませんが、たいていは、丼よりも小ぶりなご飯茶碗に盛って食べる。量が足りなければ、お替りをする。 そのことを「一杯一杯」と言っていると解釈すると、韓国人は「盛りきり」で「お替り」はしない、という意味にとれます。 韓流ドラマ(私はまったく見ないので不明ですが)では食事の場面が見られるでしょう。 メシ用の器(碗)はありますから、「茶碗に盛らず」は間違ってますよね。

muimusaku
質問者

お礼

>ご飯を箸でつきくずして食する 確かに違和感があります。もしかしたらこれは、「つきくずす」という言葉の解釈の違いかもしれません。 >「茶碗に盛らず」は間違ってますよね。 同感です。 回答ありがとうございました。

noname#196137
noname#196137
回答No.1

ご飯は、ステンレスのお碗に入れ、スプーンですくって食べるもの、というのが、韓国人の感覚かと思います。 ご飯のお碗はステンレス製なので熱く、手には持たずに置いたままで食べる。 (冷めている時は、ある程度臨機応変。) また、汁気の無いおかずを食べる時はお箸。 ご飯やスープはスプーン。 ・・・が、韓国人の本来の食べ方。

muimusaku
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

muimusaku
質問者

補足

著者の木村治美氏は、「韓国人はご飯を一杯一杯茶碗に盛って食べることはしない」とだけしか記述していません。これは明らかに説明不足(言葉足らず)と言わざるを得ません。