• ベストアンサー

Ukawsaw Gronniosaw (蘭語発音)

Ukawsaw Gronniosawの発音を教えてください。彼は 別名ゼームズ・アルバート、アフリカの王子だったらしい人で、著作がある。Ukawsawは、FORVOで調べたら、オランダ語らしいことまでわかりました。「日本語に生まれて、世界の本屋さんで考えたこと」という本を音声訳ボランティアしています。カタカナ表記で教えてくださるとありがたいです。本のページも残り10ページで終わります。急いでいます。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Ukawsaw Gronniosawという名前がオランダ語の名前なのか疑問です。 確信はありませんが、自分としては違うような気がしますが・・・ ちょっと気になったので調べてみたところ、この人物の出身地であるボルヌーという国は、オランダ領だったわけではなさそうだし、奴隷として売られた後は、アメリカを経てイギリスに移住しているし、どうしてオランダ語が出てくるのか分かりませんでした。むしろ、本は英語で書かれているし、イギリスと縁が深かったようなので(なので、ジェームズ・アルバートという英語名を持っているわけです)、あえてオランダ語発音を採用する必要があるのか疑問に思いました。普通に日本語の表記にするのなら、英語発音をカタカナにすればいいのではないかとも思いましたが・・・ 英語式の発音、冒頭に出てきます。 https://www.youtube.com/watch?v=bGPKK8S72kk 「アカゥソゥ グローニァソゥ」と聞こえます。 FORVOのオランダ語式の発音は、「ユカゥサゥ フロニオサゥ」と聞こえます。 フロニオサゥの「フ」は、本当はフとは違う音ですが、カタカナでは表せないので、一般的に使われているフを使いました。

kokuratoku
質問者

お礼

ありがとうございます。オランダ語?と思ったのはFORVOでたまたまヒットしただけです。Ukawsawが英語的に発音しにくい(私にはどう発音してよいのかわからなかった)ので、オランダ語ではそういう発音があるのかと思ったのです。経歴などオランダとは無関係とのことだし、たぶん、アフリカンの原名(スワヒリ語か何かの音を英語表記したもの)だと思いますので、お教えいただいた英語よみで、音訳いたします。ありがとうございました。

kokuratoku
質問者

補足

オランダ語発音を採用させていただきます。彼を奴隷として購入し、船に乗せアフリカからカリブ海にむかったのは、オランダ人船長だったのです。オランダ人船長が聖書を読んでいる姿に出会い、彼は文字と本の世界に入っていった。カリブ海からアメリカ、イギリスに移り住み、長じて口述による自伝を出版した,と述べられているからです。せっかくオランダ発音も調べてくださったので、オランダ語にします。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • wy1
  • ベストアンサー率23% (331/1391)
回答No.1

Ukawsaw Gronniosaw  どうもオランダ語らしく見えないのですが。

関連するQ&A