- ベストアンサー
ロッソ と ビアンコ
ロッソ と ビアンコ 意味を教えて!!
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ロッソはイタリア語の「赤」・ビアンコはイタリア語の「白」です。
その他の回答 (4)
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.4
ロッソが赤でビアンコが白です。 イタリア語ではないかと思いますが、ワインについていいますね。
質問者
お礼
有難うございます!!
- KoalaGold
- ベストアンサー率20% (2539/12475)
回答No.3
ロッソが赤で、ビアンコが白。 パスタならロッソはトマトソースのボンゴレ、ビアンコはホワイトソース。 ジブリの「紅の豚」は英語版でもイタリア語を使い「Porco Rosso」です。地中海の話で、カッコいい豚ですから。
質問者
お礼
そうなんですねー!! 知りませんでしたー!!
- Fuwafuwafururu
- ベストアンサー率44% (753/1678)
回答No.2
イタリア語で赤がrosso、白がbianco。 ワインのほか、パスタソースの色で良く使うのでは。 ボンゴレロッソとかボンゴレビヤンコとか。 ちなみに女性形にかかると最後のoがaになると思います。
質問者
お礼
物知りですねー!!
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
どちらもイタリア語で rossoは英語のred biancoはwhite という意味です。 ワインの表示に良く使われますね。
質問者
お礼
有難うございます!!
お礼
有難うございます!!