- ベストアンサー
英語にお願いします
私の彼氏になってくれる? 私のものになって。 この2つはどう表現したらよいですか? 直接誰かに言うのではなく写真を加工した時に書きたいので少し上から目線くらいの感じだと嬉しいです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そうですねえ Do you want be my boyfriend? でよいのでは。 You will be mine. をあたまにつけると、にがさないわよ、 わたしのものにしてあげる、という ニュアンスがうまれるかも。 無難なのはもちろん Do you want be my boyfriend? でこれだけでも結構な威圧系です。
その他の回答 (2)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3
Why don't you be my boyfriend? Be mine.
質問者
お礼
御二方な回答いただいていたのに更に回答いただきありがとうございます? こちらの表現も勉強になりました。 ありがとうございました!
- freewater
- ベストアンサー率30% (4/13)
回答No.1
Will you be my boyfriend? Be mine. 直訳するとこうですね(^^)
質問者
お礼
Be mineで私のものに…となるんですね! 勉強になりました^ ^ 回答ありがとうございました。
お礼
なるほど!そうなんですね! わかりやすく説明までしていただきありがとうございました^ ^