• 締切済み

関係詞の英作の採点ご協力ください。

彼らはデパートに行き、そこで指輪を2つ買った。 They went to the department store, where they bought two rings. 彼は訪ねてくるたびに何か持ってきてくれる。 Whenever he visit, he brings me something. They went to the department store,とまではもうすでに教科書に書いてあったのであっているはずなので、後半を採点願います。 he brings me something.は教科書に書いてあったので前半部分を採点お願いします。 回答よろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.3

コンマがあってもなくても,先行詞に関係する,という点では同じですが, コンマつきの , where ~の場合,= and there と説明されます。 コンマがなくても,先行詞 the department store を there に置き換える感覚は同じですが。 コンマがあることで, and they bought two rings there とイコールと説明されます。 実際,関係詞の単元で,関係詞を使うようにと決まっているのですよね? だから,求められる解答としては They went to the department store, where they bought two rings. で正解です。

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1465/3824)
回答No.2

>彼らはデパートに行き、そこで指輪を2つ買った。 この意味で関係代名詞は不要では? They went to the department store, where they bought two rings. これを訳すると  デパートに関する説明が主体となり、 「そのデパートは彼らが指輪を2つ買った所です。 と誤解されそうな文になります。 They went to the department store and they bought two rings (there). の方が良いのでは? >彼は訪ねてくるたびに何か持ってきてくれる。 Whenever he visit, he brings me something. ↓ Whenever he calls on me, he brings me something(new). のような表現は如何でしょうか?

回答No.1

Whenever he visits me, -s が必要なのと,目的語が必要です。 (自動詞用法がないでもありませんが,基本,visit は何か目的語を置く, と心がけてください)

関連するQ&A