- ベストアンサー
ローマ旅行 イタリア語への翻訳をお願いします。
10月にイタリア(ローマ)に旅行に行きます。 泊まるホテルは無線ランを無料で使えるらしいのですが、使用する際におそらくパスワードが必要かと思います。以下について質問したいのですが、正しいのかわかりません。 日本語:ホテルの無線LANパスワードを教えてください。 グーグル翻訳では:La prego di dirmi la password di LAN wireless dell'albergo. これで、通じますか?添削および、もっと丁寧な言い方があれば教えてください。 発音は自信がないので、身振りと紙に書いて見せようと思います。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
外国人が泊まるようなローマのホテルは、英語位通じます。 イタリア語で話しかけて、イタリア語で回答されても理解できますか? 英語で聞いた方がいいと思いますよ。 チェックインの時に聞けばいいと思うので、最初に"ボンジョルノ(夜ならボナセーラ)と イタリア語で挨拶して(カタカナ読みで通じます)、Do you speak English?"と聞いてください。 英語ができそうなレセプションの担当なら、 "I'd like to use Wi-Fi in this hotel. May I ask the password for that?" とでも聞いてください。
その他の回答 (1)
- kifimi
- ベストアンサー率72% (425/586)
イタリア語が使えないのに中途半端にイタリア語で質問すると、イタリア語でペラペラペラ~っと返事が来ちゃいますよ。 こちらはパスワードだけ教えてもらえば良いと思っていても、相手が言いたいことがそれだけとは限りません。(例えば、パスワードはどこそこに書いてあるのでそれを見てくださいとか、使える場所の制限とか) 挨拶や答えがsi/noで済むような定型句ならばイタリア語を使った方が良いですが、多少込み入った内容の場合は、「英語で話して良いか」と断ってから英語で会話した方が、お互いに無駄がありません。 そもそも、ホテルならば英語が通じるのでは? ホステルやB&Bでも、ローマのような大都市の宿泊施設なら、たいてい簡単な英語は通じます。 英語が母語でない相手には、単純な構文と単語で会話するのがコツです。 無線LANについては、LAN wirelessじゃなくて、wifi(ワイファイ)と言った方が通じます。 (wifiと無線LANは厳密には同義ではありませんが、日常会話ではwifi=無線LANの代名詞として使われています) 完全な文章で話せなくても、状況的に、password, wifi, please程度の単語の羅列(+身振り)でも、言いたいことは相手に通じると思いますよ。
お礼
ありがとうございました。
お礼
確かにそうですね。英語もあまり自信がありませんが、少しくらいなら… ありがとうございました。