締切済み 在宅翻訳ができるサイトなどを教えてください! 2013/08/18 10:47 現在韓国に3年ほど住んでいるのですが、在宅でできる翻訳などの仕事を探しています。 なにか良いサイトや方法などを教えてください! よろしくお願いします! みんなの回答 (1) 専門家の回答 みんなの回答 KappNets ベストアンサー率27% (1557/5688) 2013/08/18 10:55 回答No.1 http://www.translator.jp/ 通報する ありがとう 0 カテゴリ 生活・暮らしその他(生活・暮らし) 関連するQ&A 在宅での翻訳 在宅で英語の翻訳の仕事を考えています。悪徳でないおすすめの会社とか あれば教えて欲しいなあと思います。 在宅翻訳者になるには 企業内で2年間翻訳者として働いていましたが、辞めてからもう3年のブランクがあります。事情により外で働けないため、在宅翻訳者になるべく数ヶ月前に登録したアメリアを通して現在までのところ8社のトライアルを受けました。ですが…全滅です。そこで現役の在宅翻訳者の方に質問です。トライアルに合格し仕事を受注している皆さんはやはり元々経験豊富だった方々たちなのでしょうか?私は自動車関連の翻訳をしていましたが、専門ということもなくたまたまついた職がそれだっただけです。今は分野を絞らずいろんな案件に挑戦して何でも身につけていきたいという姿勢で取り組んでいます。そこがいけないのでしょうか…。8社も不採用という結果をいただき、さすがに自分の翻訳に不信感を抱くようになりました。競争率が高いのか、まったくの畑違いな上に翻訳者としての経験が少ないからなのか、はたまた私の翻訳が下手すぎるのか。。原因究明をしてみようと思うのです。 皆さんは何社くらいまたはどれくらいの期間を経て採用通知をいただきましたか?数ヶ月がんばった程度で取引先が見つからないのは普通なのでしょうか?参考までにお聞かせ願えればと思い投稿しました。 よろしくお願いします。 英語の翻訳者・在宅翻訳・フリーランス翻訳で少しでも稼ぐ為には?? 英語の翻訳者・在宅翻訳・フリーランス翻訳で少しでも稼ぐ為には?? 会社を定年退職となりました。 一応非常勤で籍だけ残るので、年金受給資格の問題も有り、 在宅で出来る仕事を探しています。 特技・資格の無いサラリーマンのなれの果てなのですが、 英語は仕事で 日常的に使っていましたので そこそこ出来ます。 TOEICは 950点+でした。 先ず 簡単な翻訳から始めて 翻訳経験を積んでから 本格的に 在宅の翻訳仕事をしたいのですが、同じような経験を経て 現在 プロになられた先輩の経験談と 助言を御願い致します。 宅配業者とのトラブル。対策を教えて? OKWAVE コラム 翻訳など在宅でできる仕事を紹介しているサイト 翻訳など在宅でできる仕事を紹介しているバイト募集のHPはありますでしょうか?ご存知の方教えてください。よろしくお願いします。 翻訳サイトについて教えて下さい。 韓国語や中国語を日本語に翻訳してくれるサイトを教えて下さい。 自分の趣味を検索すると韓国語や中国語のサイトが出ることがあります。 こういった方のブログを簡単に翻訳出来るサイトはないですか? 今はグーグル翻訳サイトでコピペしてちまちまと情報を得ています。 http://translate.google.co.jp/ もっと簡単に翻訳出来る方法を教えて下さい。 どうぞ宜しくお願い致します。 <副業>在宅で翻訳の仕事をしたい 副業として在宅で英和翻訳の仕事をしたいと考えていますが 調べてもどこの会社にしたら良いのか分かりません。 そしてどこがある程度知名度があり信用できるのかも分かりません。 皆さんはどこの会社で翻訳の仕事をしていますか? 教えてください。 在宅翻訳 未経験者ですが在宅翻訳を希望しています。 ほとんどの会社ではトライアルがあるようですが、トライアルなしで採用してくれる会社ってありますか。 お勧め在宅翻訳会社 副業として、在宅翻訳をしたいと思っているのですが、 調べてみた結果、どこの会社が安全で、良い会社なのかわかりません。。。 ぜひ、在宅翻訳経験のある方や、 このことについて何か情報よろしくお願いします。 *ちなみに、今調べたところ2社検索結果に出てきましたが、 翻訳ソフトを購入しないといけないとか、怪しい会社ではないかという情報を得ました。 在宅フリーランス翻訳で正社員はありますか。 将来、在宅翻訳者を目指しているものです。今は、会社内で正社員として、翻訳の仕事をしておりますが、在宅翻訳者で正社員という待遇はあるのでしょうか。検索してみましたが、厳しそうですので、何か少しでも情報をご存知の方、是非アドバイスをよろしくお願いいたします。 在宅で英語翻訳の仕事してる人っていますか? 在宅で英語の翻訳の仕事をしてる方たちに聞きたいです。どんな分野(医療、法律、メディア、etc.)の翻訳をしていますか? またどのようにお仕事を見つけられたんでしょうか? いろいろお聞かせ願えますか?m(__)m 在宅翻訳インターンについて この度、翻訳会社のトライアルを受けて不合格となりましたが、インターンの登録と研修制度があるためお願いしたいと考えています。しっかり学んで翻訳検定3級程度の力が身につけば、能力に応じて仕事もさせてもらえるとのことです。もちろん自分でも勉強は不可欠だと思いますが、同じ学ぶにしても翻訳学校に行くより実務に近づけるのではないかと思うのです。ぜひ希望を出して頑張りたいと思っているのですが、3万弱の研修費がかかるということで悩んでいます。定員があるので早めに振り込まないとなりません。会社は信頼していますが、こういうことが今まで経験になかったので、はたして本当に振り込んでしまって大丈夫なのだろうかと、少し不安です。 どなたか、在宅翻訳インターンのご経験がございましたらアドバイスお願いいたします。 GLOVA 在宅翻訳インターン制度 について 「株式会社GLOVA」という会社が「在宅翻訳インターン制度」を行っていますが、実際に登録(仮登録・本登録)された方・登録後に仕事の依頼があった方等のお話を聞かせて下さい。 本登録の際は、「TraTool(トラツール)」という翻訳支援ツール(ソフト)の購入(79,800円がキャンペーンで39,900円)が必要との事ですが、ネットで調べた所、他の翻訳支援ツール(ソフト)はここまで高価ではありませんでした。←ここが気になっています。本当に必要なのでしょうか?? 現在、在宅翻訳家の仕事について色々調べているのですが、ご存知の方がいらっしゃいましたら、ご回答お待ちしております。 翻訳サイト 韓国の友達に手紙を送るのですが… 無料でできるおススメの翻訳サイトを教えてください。 在宅翻訳者(医薬系)の翻訳料レートの相場 10年ほど医薬系の在宅翻訳者をしています。 このたび経験5年以上という条件つきの翻訳会社のトライアルを 無事パスして契約書を交わすところまでこぎつけたのですが、 報酬について、英文和訳で翻訳料金が1300円/400字と 提示されました。 「経験5年以上」という割には、かなり低い金額設定に思えるのですが、 最近の不況や値下げ競争の影響で安くなっているのでしょうか? みなさん実際のところどれくらいのレートで仕事を請けられているか 知りたいです。よろしくお願いします。 退職後、在宅で英語⇄日本の翻訳をしたい 現在会社員の25歳、男です。 翻訳業に従事されている方に質問です。 今は自分は会社員として働いているのですが、近々退職しなければならない状況になってしまいました。 恐らく一生会社勤めは出来ないと思います。 理由はある身体的な病気を発祥してしまった為です。 よって、今後は家でできる仕事をしなくてはなりません。 そこで、もともと英語が好きなので翻訳の仕事を始めたいと考えております。 「やれたらいいなぁ~」みたいな軽い気持ちではなく、もう「これしかない!」ぐらいの情熱でいます。 病気はあるのですが、ずっとパソコンを触って作業したりすることは可能。 以上のことを踏まえて、現在翻訳で生活されている方に質問です。 この歳から翻訳の勉強をし始めて、月収20万程を在宅で稼げるようになるにはどの位の期間を要すると思われますか? まずは実務翻訳から始めて行きたいと考えております。 英語のレベルに関しては、現在は英検1級とTOEIC800点を持っていますので、 簡単な文なら問題なく読めるレベルだと思います。 問題は日本語です。 会社ではずっと単純作業の仕事をしていて文章を書いたりすることも無かったので、 語彙などはかなり少ない実感があります。。 よって、それなりに稼げる様になるまではかなり時間を要すると予想しています。 とは言え、現状を考えたらもう翻訳以外の仕事が出来そうにありません。 というより、翻訳の仕事がしたいんです。 多大な努力や時間を要しようが、絶対になりたいと思っています。 なので、 「翻訳は難しいよ・・・辞めた方がいいよ・・・金にならないよ・・・」 みたいな回答は結構です。 「前向きな回答」でないなら、回答して頂かなくて結構です。 では、経験者の方回答お待ちしております。 在宅で出来るお仕事が知りたい 現在大学4年生で、このままフリーターになる予定の者です。 翻訳家などの在宅で出来るお仕事を考えています。 自分でも調べたりしてみたのですが、データ入力などは初期投資の費用がかかりすぎてちょっと不安だったりして、なかなか踏み出せません。 何か知らないようなものがあればお教え下さい。 在宅でできる翻訳の仕事(イタリア語) 在宅でできる翻訳の仕事をさがしています。言語はイタリア語-日本語です。海外に住んでいるので、それが支障にならない仕事が希望です。 翻訳者のためサイト「アメリア」http://www.amelia.ne 翻訳者のためサイト「アメリア」http://www.amelia.ne.jp/userTop.do について教えてください。 在宅翻訳者になるには、このサイトは役立ちますか。少し、利用料が高いので 登録するのにためらっています。 経験者の方のご意見が聞きたいです。宜しくお願いします。 翻訳家になるには・・・ はじめまして、momonngaです。 最近翻訳家になりたいと思い、翻訳について雑誌やHPで調べたのですが、実際にお仕事をされている方にお聞きしたいことがあり、書き込みをさせていただきました。在宅で翻訳家のお仕事をしたいと思っているのですが、私の最終学歴は中学で職歴もアルバイト(接客業)しかありません。やはり、通信で勉強をして、いきなり在宅勤務で翻訳のお仕事というのは、無理なのでしょうか? それとも、専門によっては、いきなり在宅勤務でお仕事も可能なのでしょうか?教えて下さい。(専門は特許か医薬系にしたいと思っております。) 在宅で仕事を探しています 在宅で仕事探しています。携帯で調べて見たけど、怪しいサイトばかりみたいです。現在、在宅で、仕事してる方、在宅で出来る仕事の事、詳しく知っている方教えて下さい。パソコンは、持っていません。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 タイヤ交換 アプローチしすぎ? コロナの予防接種の回数 日本が世界に誇れるものは富士山だけ? AT車 Pレンジとサイドブレーキ更にフットブレーキ 奢りたくありませんがそうもいかないのでしょうか 臨月の妻がいるのに… 電車の乗り換え おすすめのかっこいい曲教えてください! カテゴリ 生活・暮らし 料理・飲食・グルメ 住まい 暮らし・生活お役立ち 園芸・ガーデニング・観葉植物 ペット 交通 その他(生活・暮らし) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など