• ベストアンサー

英訳をお願いします

無理やりさせたんじゃないかと感じていた。 思い過ごしかもしれないけれど、何と無く、祝福されていない気分になった。 それを打ち消す位、あなたの行動が伴っていたらこういう気持ちにはならなかったかもしれない。 単なる偶然には思えない。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

I felt I was forcing it against your will. Maybe I am preoccupied but I got the feeling that I was not blessed. If your behavio(u)r was self-assured enough to counteract, it is possible that I did not feel this way. It is hard to believe that it was just an accident.     括弧の中はイギリス流の綴りです。

関連するQ&A