- ベストアンサー
bring it on と come and fight はどう違いますか?
テレビを見ていたらアメリカの民主党のジョン・ケリー氏が 「bring it on」(字幕は「かかって来い」)と言っていたように聞こえましたが、 「come and fight」とどんな風に違うのでしょうか? ご存知の方がいらっしゃいましたら宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。 こんにちは。 私なりに書かせてくださいね。 come and fightは隠れていないで(怖がっていないで)戦え、と言う意味でこのcomeが喧嘩を仕掛ける事になります. come out and fightと言ってこの出てこいと言うフィーリングを出す事が出来ます. bring it onの方は、かかってこい、ですが、やれるならやってみろ、というフィーリングもあります. 持っている武器を全て持ってきたければ来ればいい.と喧嘩を促しているわけです. ブッシュは去年だったか、Bring them on (Bring'em on)と言う表現を使って仕掛けた事がありました. ですから、フィーリングとしては、何でも持ってきてもいいからかかって来い、と言うのと、ビビラないでかかって来い、と言うちょっとした違いがあります. どちらの言い方でも挑戦状を突きつけた、と言う事になります. 今からまたでかけますけど、また、何かあったら書きますね. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
お礼
続けてお世話になり恐縮です。 違いがよくわかりました。 > ブッシュは去年だったか、Bring them on (Bring'em on)と言う表現を使って仕掛けた事がありました. まるで彼が言っている言葉が聞こえてくるようです。 ありがとうございました。そしていってらっしゃい、お気をつけて!