• 締切済み

語学学校の卒業メッセージの英訳依頼

以下の翻訳をお願いできないでしょうか。 内容は意図が伝わればよいので、直訳でなく 意訳でお願いできたら幸いです。 ******************** 今回、このような素晴らしい卒業式を開催していただいたことを 皆様に感謝致します。 私がアメリカに来てからの2週間はとても充実していたため、 あっという間に卒業の日を迎えることになりました。 私にとって30年ぶりの英語の勉強でしたが、 先生方が熱心に、温かく指導いただいたおかげで、 無事に修了するこができました。 ありがとうございました。 特に直接指導いただいた、MIKE、jANE、RISA、ありがとうございました。 また、サポートいただいたKIE、Jan、AAAスクールスタッフの皆様、 更には寮の仲間、学生のみなさんありがとうございました。 日本に戻っても勉強を続け、また近いうちにここにで みなさんにお会いできることを楽しみにしております。

みんなの回答

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

I would like to express my gratitude to all of you for holding such a wonderful graduation ceremony this time. Two weeks passed so quickly since I came to the U.S. and now I am at my graduation ceremony. Those weeks were very informative to me. I started taking English lessons for the first time in 30 years but I managed to finish my course thanks to your warm and enthusiastic teaching. I am really thankful to you. I would like to give my special thanks to MIKE, JANE, and RISA. They directly instructed me. I also received kind support from KIE, Jan, and staff members of AAA school. Also my roommates at the dorm and all the other students were kind to me. I am going to continue studying English after I come back to Japan, and I am looking forward to seeing all of you again soon.

関連するQ&A