- ベストアンサー
画像処理関係の英訳で教えてください。
画像処理関係の英訳を行っています。その中で、「黒のしまりが悪い」「白がとぶ」「画像にめりはりができる」「画像が柔らかい感じになる」「色がくすむ」などの表現があります。どのように訳せばよいかアドバイスをお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
画像処理関係の英訳を行っています。その中で、「黒のしまりが悪い」「白がとぶ」「画像にめりはりができる」「画像が柔らかい感じになる」「色がくすむ」などの表現があります。どのように訳せばよいかアドバイスをお願いします。
お礼
なるほど!非常に参考になりました。ありがとうございます。