• ベストアンサー

「へ~、良かったね」という相槌

お世話になります。 「昨日は楽しい一日だった」 「友達が来る予定なの」 と言われた時に「ふ~~ん」ではなくて 「良かったね」という気持ちを表したいのですが、いつも困ります。 一言、どう言ったらいいのでしょうか。 宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

Gです。 こんにちは、hirorinさん。 私なりに書かせてくださいね。 こう言うときは、 Oh, that's nice! が一番良く使われる良い方でしょう. That's good! That's fantastic! That's excellent!等もよく使われます. それを聞いて私もうれしい、と言うフィーリングであれが、 I'm glad to hear that.も「昨日は楽しい一日だった」 に大して使えますね. でも、「友達が来る予定なの」 には、ちょっとあいません. 「友達が来る予定なの」 に対してはThat's niceやI bet you (guys) will have a great time!とか相槌の代りに質問をする事も出来ます. その質問とは、When was the last time you saw the friend? とかAre you planning to do anything special? とか、Do you think I can meet him, too?など、プライバシーにあまり入り込まない程度の質問をして、それを聞いて「良かったね」というフィーリングを出す事が出来ます. このような相槌をするときにフィーリング英語として注意する事は、ある程度感情を込めて言う事が大切です. なぜかというと、「良かったね」という気持ちをこめてやや感情的に言わないと嫌味/僻みにも聞こえるからなんですね. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

noname#9284
質問者

お礼

いつもお世話になっています。 > Oh, that's nice! 縮めてnice!でもいいかもしれませんね(というか覚えられるかどうか自信がありませんので) > I'm glad to hear that. この言い方は使いますが、合ってて良かったです。 > 相槌の代りに質問をする事も出来ます. なるほど。こうやって会話を引き出して行く事はコミュニケーションを取る時の必殺技(?)ですね。 > ある程度感情を込めて言う事が大切です. 今度ボイスチャットが出来る時に「ええっ。良かったじゃん!!」 という雰囲気で言ってみます。 いつも次のステップを踏まえた詳細なご説明をありがとうございます。

noname#9284
質問者

補足

あ!すみません。 That'd be nice! は「良かったね」じゃなくて「今度メキシコ料理を食べに行かない?」などと誘われた時に 「いいねえ」と言う言葉でしょうか? 今回のようなシチュエーションでは使わないのでしょうか? 補足質問を忘れていました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (5)

  • bartleby
  • ベストアンサー率32% (40/122)
回答No.6

"That'd be nice!"は"That would be nice!"を口語で縮めたものです。 That would be nice! それは良いね! それはグッドアイデアだね! と賛成する事を意味します。 That'd be great! That'd be terrific! That'd be wonderful! That'd be fantastic! That'd be super! (どちらかと言うとイギリス英語) Well, that'd be all for now!

noname#9284
質問者

お礼

> That would be nice! あ~~~。そうだったんですか。ありがとうございます! 脱線してしまってすみません。 それに沢山の言い方をありがとうございます。 どれも私にとって初めての言い方でした。 ご回答をありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.5

Gです。 補足質問を読ませてもらいました. >That'd be nice! は「良かったね」じゃなくて「今度メキシコ料理を食べに行かない?」などと誘われた時に 「いいねえ」と言う言葉でしょうか? 今回のようなシチュエーションでは使わないのでしょうか? これから行く、今度行く、という未来の事を言っているので、このような時は、That'll/It'll be nice.とwillを良く使いますね. I like that! とかGood idea!! とか、ちょっと冗談ぽくThat's (exactly) what I was going to suggest!!なんかも使えますね. That's be nice.というとどうしても、出きたらいいんだけどな、と言うフィーリングが入りこんできてしまいますので、あくまでも、行きたいし行ける、というフィーリングを出すためにも、その後に、When? とかnow?をつける事が出来ますね. また、OK,let's go!とかOK! I (you) drive! と促す事も出来ます. Lucky you!やGood for youも先ほどと同じように、僻みが出てしまう事もありますので、感情を込めて下さいね.

noname#9284
質問者

お礼

再度のご回答をありがとうございました。 > That's be nice.というとどうしても、出きたらいいんだけどな、と言うフィーリングが入りこんできてしまいますので、 あらら結果的に脱線してすみませんでした。 これは英語の教科書に書いてあった文でした。なぜか教科書のシチュエーションと違った意味で本当は使われているのですね。 また他の言葉も解説をしていただきましてありがとうございました。 今回もたくさん勉強をさせていただけました。お礼申し上げます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • apollonia
  • ベストアンサー率13% (15/110)
回答No.4

直訳で Good for you. で良いのでは?

noname#9284
質問者

お礼

ご回答をありがとうございました。 > Good for you. ああ、これは褒め言葉だと書いてありました。 「良くやったね」という時に使えそうですね。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

もし、もっといいことがあった場合だと 「Lucky you!」って使えますけど・・ これは、辞書にも載っていると思いますので 念のため調べてみてください。

noname#9284
質問者

お礼

お礼が遅れてすみませんでした。許してくださいね。 ご回答をありがとうございます。 「Lucky you!」使ってます^^

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • necson158
  • ベストアンサー率39% (132/332)
回答No.1

よく耳にするのは、"oh,that's good" "good"なんかですね。 もっといいじゃん!!とかの場合は、"Excellent"なんていったりしますよね。

noname#9284
質問者

お礼

ご回答をありがとうございます。 goodとかでよかったんですね。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A