• ベストアンサー

日本人の家に食事を誘われた時のお勧めのお土産

初めまして。初めてここで質問させていただきます。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=773562の質問者です。 来週の週末に初めて親切な日本人の夫婦の家で食事することになりました。その時、お土産として何を持参した方がいいかと今非常に困っております。普通何を送るのでしょうか。教えていただけないでしょうか。宜しくお願い致します。なお、質問文の中で、何か間違えているところがありましたら、それも添削していただければ幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gaak1
  • ベストアンサー率51% (61/119)
回答No.4

日本人の「普通」と言えばやはり他の方の回答にあるように、甘いお菓子だと思います。自分のふるさとの名物などを持っていくのが風習です。 ただし、awayuki_chさんは中国の方のようですから、むしろ自分の国で他人の家を訪問するときの風習にならった方が相手の方は喜ばれるかもしれません。「私の国ではこのようなときにこういうものを贈って、あいての健康や幸せを願います」と言ったかんじで差し上げるのです。相手の方も、色々なお話をされたいのでしょうから、話の種になるものだといいのではないでしょうか。 また、去年あたりから中国茶が流行ってますから、日本の急須やポットでも入れられるようなお茶などもいいかもしれません。日本に住んでいらっしゃるなら、来週末までには本場のものを買う機会がないかもしれませんが。凍頂烏龍茶(?漢字間違ってるかもしれません)は花粉症に効くということで私の職場で中国へ言った人のお土産で大人気でした。健康ブームの流れですかね。かく言う私も茉莉花茶が大好きでよく飲んでいます。 用意する時間も限られているようですから、日持ちする(何日か長持ちする)お饅頭やカステラ、フルーツケーキやクッキーなどが無難ではあると思います。 楽しいひとときを過ごされますように!

awayuki_ch
質問者

お礼

gaak1さん、ご親切に教えて頂きありがとうございます。私もジャスミン茶のファンですv(^o^ )ー 「凍頂烏龍茶」ですか。今中国にいますが、まだ見たことがありません。。。ここのスーパーで一番多いウーロン茶はやはりサントリーのウーロン茶です。(低糖のもあります。面白いですね。) 要するに、普通、お茶とお菓子を贈るということでしょうね。本当にありがとうございました!

その他の回答 (8)

  • chapanese
  • ベストアンサー率33% (704/2118)
回答No.9

こんばんは。chapaです。 お礼拝見していくつか気になったので。 「日本人は石鹸とか・・・」というのはおそらく「お中元」「お歳暮」のことだと思います。 「お中元」おちゅうげん・・・夏(七月、八月ごろ) 「お歳暮」おせいぼ・・・年の暮れ(十二月) たしかにこのように季節の変わり目や年末にお見舞いや感謝の気持としておくったりするわけですが、今回ご質問されたような場合はちょっとした手土産程度のもの、ということで食べ物が多いですね。 ちなみにchapaが「お饅頭」とかいたのは「まんじゅう」であって「マントウ」ではありませんヨ。

awayuki_ch
質問者

お礼

chapaさん、今回はやはり手土産程度のものがいいでしょうね。大変いい勉強になりました。ありがとうございました。 勉強不足で、「お饅頭」は「マントウ」と理解しました。申しわけありませんでした。「国語」のカテゴリーで質問をしてから、皆さんの親切なご返事を読ませていただきました。やっと分かりました。「お饅頭」は「マントウ」と全然違うものでしょうね(^0^) 週末はすでに目の前にあります。楽しみにしていますo(^O^*=*^O^)o

回答No.8

こんにちは! 私は、ちょっとだけ違う話をしたいです。 お菓子やケーキも良いとは思いますが、食事に招待されているのであれば、お菓子やケーキももしかしたら用意なさっているかもしれないと思います。 私の周りでは、食事に招待されたときには、お花や日持ちのするチョコレートなどを持ってうかがいます。 もしも、先方で手作りのケーキなどを用意されていらして、こちらが有名店のすばらしいケーキを持参したら・・・。 とても失礼になるような気がします。 ですから、私や私のお友達などは、お菓子を持参するなら、あまり、家では手作りされないようなものを選びます。 でも、お花も大変喜ばれますよ!! お花をもらってうれしくない人は(特に奥様方など)いないと思います。 どうか楽しい時間をすごしてらしてくださいね。

awayuki_ch
質問者

お礼

angel_sugar2004さん、ご親切に教えて頂きありがとうございます。チョコレートも宜しいでしょうか。初耳でした^^日本ではチョコレートは結構敏感な物でしょうね。大変いい参考になりました。本当にありがとうございました!

noname#44934
noname#44934
回答No.7

2番目に回答した者です。 ケーキの事は二人家族でケーキを二個持っていった場合は大丈夫です。 しかし、二人家族の家にケーキを持って行くのに2個持って行く場合はあまり無いです。 だいたい、4~5個くらい持って行きます。 だから、ごちそうを食べてケーキを一人2個なんて食べきれないと思います。 次の日に食べるとなると鮮度が落ちてしまう事を心配しました。 それだけの事です。 それに日本人っておみやげにもらったお菓子などその場で開けないでお客様が帰った後に中を開けて見る場合があります。つまりその場で食べない人が多いです。 うまく説明できませんが、お客様が帰った翌日以降に、贈り物をくれた人を思い出しながら翌日のおやつに食べる事もあります。 だから、あまり気にしないで下さい。 一般的な事を言っただけです。

awayuki_ch
質問者

お礼

my-chonponさん、もう一度ご親切に教えて頂きありがとうございます。my-chonponさんの仰った意味がよく理解できました。本当にありがとうございました!

回答No.6

awayuki_chさん、こんにちは! 日本人のご夫婦のおうちに、遊びに行くことになったんですね。 >その時、お土産として何を持参した方がいいかと今非常に困っております。普通何を送るのでしょうか。 普通何を持っていけばいいのでしょうか、ですよね。 何でもいいですが、食べものが無難かと思います。 それも、おかずになるようなものじゃなく、先に回答があるように、お菓子なんかがいいと思います。 値段は、2,3千円くらいがいいかな、と思いますが 負担になるようでしたら、千円程度でもいいと思いますよ。 お菓子の種類は、当日中に食べなければならないような生物は避けて、 クッキーとか、おせんべいなどの割合に日持ちするものがいいでしょう。 awayuki_chさんは、中国のご出身だったんですね。 とても日本語がお上手で、しかも綺麗な日本語ですので、いつも感心しています。 これからも、頑張ってお勉強続けてくださいね! 今、中国にいらっしゃるということなので、中国の銘菓なんかがいいんじゃないかと思います。 うちの父も、中国の方からお土産として、お菓子とかお茶とかをいただきました。 チョコレートなんかも頂いて、美味しかったですよ。 ではでは、ご参考になればうれしいです。

awayuki_ch
質問者

お礼

fushigichanさん、いつも応援してくださって、どうもありがとうございます。お菓子の種類は、やはり当日中に食べなければならないような生物は避けた方がいいでしょうね。今度の回答も大変いい参考になりました。本当にありがとうございました!日本語の勉強頑張りますp(^^)q

  • chapanese
  • ベストアンサー率33% (704/2118)
回答No.5

にいはお。 前回も回答させていただいたchapaです。 ni的日語非常好! さて、お土産にということですが、 中国でも同じですよね。 「小礼物」としてお菓子や果物を持っていくじゃないですか。 もし、あなたが中国に帰省されたばかりであれば、故郷や、中国の特産品などを御持参されたらよろしいかと思いますが、特にないのであれば、ケーキやお饅頭でいいと思いますよ。お茶うけになる物でいいんですよ。デパートの地下食べ物コーナーに有るようなもので十分です。 一番うれしいのはあなたの「好意」ですからね。 希望過得愉快!

awayuki_ch
質問者

お礼

chapaneseさん、お褒めの言葉に感謝いたします。お世話になります。前回のビジネス日本語から大変いい勉強になりました。もう一度お礼を申し上げます。 さて、確かにchapaneseさんの仰った通りに、中国でも同じです。(でも、お饅頭は普通贈りません^^)お菓子や果物などを持って人の家を訪れます。本から読んだことがありますが、日本人は普通日常生活用品(たとえば:ハンカチ、タオル、石鹸などなど)をお土産として向こうに贈るのが一番多いと書いてあります。それは贈り物が実用するために贈ったというのは一番大事なことだと、向こうに負担にならないように考慮に入れるからでしょうね。とても素敵な考え方だと思います。『一番うれしいのはあなたの「好意」です』と仰られると感動しました。 今まで一度も日本に行ったことがない私にとっては、普通の日本人の訪客マナーをもっと知りたいと思います。日本人は普通、人に誘われて、家まで食事に誘われた場合何を贈るのかに興味を持ち、質問を出したのです。もしも中国の習慣と違うならば、私もきちんと日本の習慣にしたがうつまりです。でも、ここの皆さんの親切なご回答を拝見してから、やはり食べ物が一番多いでしょうね。(中国と同じです。)本当にありがとうございました!大変いい参考になりました。これからも宜しくお願い致します。

回答No.3

お菓子とか、ケーキなどの食べ物(果物でもいいです)等のできればすぐなくなるものですね。 お土産としてもって行きたいという事を店員さんに言えば、いいものを勧めてくれますよ。 細かい所を指摘するのならば、この場合、お土産を「送る」ではなくて「持っていく」でいいと思いますよ。持参されるんですよね? #2さんの「贈る」でもいいです。 「送る」というのは、宅配便とか郵便とかを使う場合です。 でもこれぐらいならば気にすることはないですよ。日本人でもかなり間違った言葉を使っていますから。 実際、間違って私も使っていますし。 逆に聞きますが、この質問をあなたの国の言葉で言うとどうなるんですか?

awayuki_ch
質問者

お礼

ririnnnohitoriさん、ご親切に教えて頂きありがとうございます。中国人です。「贈る」は中国語で言えば、「送song4」です。中国語に影響されて、間違えてしまいました。本当にありがとうございました!

noname#44934
noname#44934
回答No.2

友人の年齢がわかりませんが、お菓子はどうですか? せんべい・かりんとう・饅頭(わりと日持ちするのもある)など生物でない菓子。 友人が二人家族ならケーキなどの生ものだと余った場合、新鮮でなくなるので。 お酒もどうかな?とも思いますが私も主人も酒は飲まないので、自分がもらったら困ります。 質問文の >普通何を送るのでしょうか。 この表現ですと友人の家に行く前日までに郵便や宅配便で何かを送るのかな?と思ってしまいました。 この場合の送るは、贈り物ですから、贈る(おくる)と言う漢字と思います。

awayuki_ch
質問者

お礼

my-chonponさん、読み返している内に、「回答に対する補足」の文の中で、my-chonponさんのIDを別の方のIDと間違えました。大変申しわけありませんでしたm(__)m

awayuki_ch
質問者

補足

kan3さん、ご親切に教えて頂きありがとうございます。大変いい参考になりました。なお、ご丁寧に添削していただき大変いい勉強になりました。本当にありがとうございました!友人は私より大体10歳上の親切な日本人の夫婦(30歳ぐらい)です。 私の勉強不足で、ちょっと理解できない言葉があります。 ご迷惑をお掛けして、申しわけございませんでした。 >>友人が二人家族ならケーキなどの生ものだと余った場合、新鮮でなくなるので。 とお書きになりましたが、ケーキは生ものに属していますか。直ぐ食べられると思いますが。

  • kan3
  • ベストアンサー率13% (480/3514)
回答No.1

手土産で良くあるのが、「茶菓子」。 (饅頭、あられ、名物菓子など) 金額は1000円前後。(予算は人それぞれですが・・) 別に何だって構わない、相手が嫌う物でなけりゃあね。 しかし、日本語うまいですね。 (最近の日本人よりはるかにうまい。) (ほんとに日本人ではないの?)

awayuki_ch
質問者

お礼

kan3さん、ご親切に教えて頂きありがとうございます。大変いい参考になりました。本当にありがとうございました!お褒めの言葉もありがとうございます。本当に日本人ではありません^^

関連するQ&A