- ベストアンサー
フランス語を勉強するにあたって
実は読みたいフランス語の小説があって、手始めに初級文法を習得したいと思っているのですが、 フランス語の難しいところ、壁になるようなところがありましたら教えていただきたいです。 中性名詞がないとか格変化がないということはわかります。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#182738
回答No.1
不規則動詞ですかね。動詞活用を覚えるのに苦労した記憶があります。 名詞は冠詞ごと覚えたほうが良いかと。 あとは、英語に比べると、教材が割高ですね。 もっとマイナーな言語ほどじゃないですが。 どうしても辞書や文法書を買うにもちょっと高めになります。
その他の回答 (1)
- myrtille54
- ベストアンサー率23% (120/502)
回答No.2
#1さんの仰る部分が最初のネックですね。 でも、土台になるのは国語力と英語力だと思いますよ。 たとえば、カミュとかジッドを原文で読みたいと思ったら、日本語でもあまり小説を読まなくて英語が平均的レベルだけどフランス語の初歩を齧った人なんかは、フランス語は初めてでも 小さいころから日本や邦訳の小説に馴染んで 英語の小説を原文で読みこなしている人に たちまち追い越されてしまいます。
質問者
お礼
お時間取っていただいてありがとうございます。 実はプルーストの原文で意味をとれるようになりたいと思ってまして、 スラスラ読めるとは思っていないのですが、少しは味わえるようになりたいと思います。 おかげさまでRTPは日本語訳で完読しました。 英語ではスティーヴン・キングの小説を英語でも読んだりしています。 アドバイスいただきありがとうございました。
お礼
早速のご回答ありがとうがざいます。 >不規則動詞ですかね。動詞活用を覚えるのに苦労した記憶があります。 動詞変化は最大の難関だと言われてますね。 >名詞は冠詞ごと覚えたほうが良いかと。 日本はle Japon でフランスはla France ですよね。 教えていただいてありがとうございました。