• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:××× & Co. の読み方)

××× & Co. の読み方

このQ&Aのポイント
  • Tiffany & Coの読み方について、回答者によって差異があるようです。一方では「(ティファニー・)アンド・シーオー」と読むとされていますが、公式サイトでは「ティファニー・アンド・カンパニー・ジャパン・インク」と表記されています。また、株式会社paperboy&co.の場合は「ぺーぱーぼーいあんどこー」と読むことが推奨されています。
  • 実際には、コーでもカンパニーでもカムパニーでもよいとされているようですが、一般的には「コー」の読み方が一般的です。しかし、カンパニーと呼ぶ場合もあるため、具体的な例を示すことは難しいです。
  • Tiffany & Coやpaperboy&coといった企業名の読み方は、回答者によって異なるようです。公式な読み方はあるものの、一般的な読み方については明確な決まりはないようです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.3

要は、企業やグループが自分のことをどう読んで(覚えて)もらいたいか、ですから、コー、カンパニー、カムパニー、どれでもありでしょう。 [例]: http://www.ash-co.jp/ http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&q=%22%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%BB%E3%81%93%E3%83%BC%22&sei=FVWPUKrXNYrSrQelzIDQBw&gbv=2#q=%22%E3%82%A2%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%BB%E3%82%B3%E3%83%BC%22&hl=en&gbv=2&prmd=imvns&ei=_VaPUJabK4WErQeq2oGQCA&start=0&sa=N&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&fp=d9de161e43a67e1e&bpcl=36601534&biw=1024&bih=493 ただ、株式会社の意味を持つ、Co., Ltd. は、Company, Limited の略なので、企業形態の場合、一般的にはカンパニーと呼びます。 [ご参考]: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%83%91%E3%83%8B%E3%83%BC

tokyoboy
質問者

お礼

具体例を挙げていただき、 大変分かりやすい回答ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • asuncion
  • ベストアンサー率33% (2127/6289)
回答No.2

Co. = Company とは限りません。Corporation の略かもしれません。 まあ、お好きなように読めばいいのではないでしょうか。 会社が読み方を指定しているのでない限りは。 些末な話だと思います。

tokyoboy
質問者

お礼

> Co. = Company > とは限りません。Corporation の略かもしれません。 失礼しました。 些末な話だとは思いませんが、読み方を調べて、 分からなければ好きに読みたいと思います。 回答ありがとうございました。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

いかなる場合でもカムパニーです。 http://eow.alc.co.jp/search?q=Co.

tokyoboy
質問者

お礼

Co.=Company であることくらいは知っています。 いかなる場合もカムパニー(カンパニー)と読む、 ということでしょうか。 とすると、「ぺーぱーぼーいあんどこー」に対する 説明が付きませんが。

関連するQ&A