- 締切済み
外国人の名前に”=”や”・”が入るとき
外国人の名前で"="(イコール記号)や"・"(点)が 入っているのを見かけますが、これはナゼなのでしょうか? しかも=と・はどちらが正しいと統一されていないのでしょうか・・・?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#25358
回答No.3
俺の場合は、通常名詞には「・」を使い、固有名詞には「=」を使っています。 まあ、だからどうってこともありませんが(^_^;
noname#118466
回答No.2
外国人の名前を日本語表記するときのことですね(原語では使わないと思いますので) どちらが正しいというより、分かりやすいように分かち書きしているだけでしょう。人名に限らず地名にも使われます。人名辞典がよく使うけど、使わないから間違いと決め付けるのは、あるルールが通用する狭い社会だけでしょう。 De Gaulle ド・ゴール(日本語としてはドゴールでも通じる) San Francisco サン・フランシスコ(一般にサンフランシスコと書く) Union square(ユニオン・スクエアと書くのが普通) こうして見ると、日本語に馴染んでくると点を省略する傾向があるようですね。 人名辞典では、-、・、=、「、」などを使い分けています。人名辞典の最初のページにある凡例を見てください。
質問者
お礼
大変参考になりました。ありがとうございました。
- nabayosh
- ベストアンサー率23% (256/1092)
回答No.1
なぜかは知りません。ただ、ミドルネームに2人の聖人の名前を使うだとかいう時に「=」を使うように思っていました。 ところが、大学の教授に「=」などという書き方はない、と言われ「・」に統一するように言われました。 しかし、通俗的にはまだ「=」だって根強いようです。
質問者
お礼
大変参考になりました。ありがとうございました。
お礼
大変参考になりました。ありがとうございました。