フランス語の店名にしたい
近日中に雑貨の小売店を開店させたいと考えています。
フランス語の知識など皆無なので恥ずかしいのですが、フランス語の持つ柔らかいイメージが目指す方向にぴったりだと言う想いから、店名をフランス語の名前にしたいと思っています。
子供心のあふれるアイテムがたくさんあるお店にしたいと考えていますから、
子供=enfant(あんふぁん)
市場=marche(まるしぇ)
という2つの単語がイメージにぴったりで、なおかつ日本人にも馴染みのある言葉じゃないかと思います。
そこで質問ですが、この2つの単語を使う場合、単にくっつけた
「enfant marche]か「marche enfant」などで「子供心のあふれるお店」的なイメージの言葉になるかどうかを教えてください。あくまで日本内のショップですので、文法にこだわるわけではありませんが、下手をすれば子供市場=子供を闇で売りさばくブラックマーケットみたいなイメージになりそうで・・・
フランス人の人が聞いても何となくイメージが分かり、なおかつ冠詞や接続詞の少ない極力短い言葉であれば最高です。
よろしくお願いします。
お礼
ありがとうございます。 単語のつなぎ方が不安だったので助かりました!