- ベストアンサー
水を汲む(くむ)
電車の広告を見ていて、ふと、この英訳はどうなるか考え込みました。 手を器として、水を汲む 井戸水を桶で、水を汲む ポンプで、水を汲む それぞれどういう感じの英語になるのでしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
手を器として、水を汲む scoop handfuls of water http://eow.alc.co.jp/search?q=scoop+handfuls+of+water 井戸水を桶で、水を汲む draw a bucketful/pailful of water from a well http://eow.alc.co.jp/search?q=draw+a+bucketful+of+water ポンプで、水を汲む pump water up from a well http://eow.alc.co.jp/search?q=pump+water+up+from+a+well
お礼
ありがとうございます。 alcで検索したのですが、うまく検索できませんでした。