難しい質問ですね
>舌のトレーニングになってますよね?
当然、英語の発音をするためのトレーニングにはなってるはずです
>日本語の滑舌が良くなったりするんでしょうか?
ここですね
問題は、日本語と英語で共有されている発音とそれらのコンビネーションがどれだけあるか、ということになるのではと思います
いい例ではないですが
卓球選手が棒高跳びの練習をしてタメになるか、というのと似てたりしないでしょうかね
発音は単体で意味をなすのではなく、子音と母音、そしてそれらのコンビネーション、そしてそれに伴う音韻がからんで、その言語独特の音を奏でるわけです
日本語らしい音のためには、日本語のための舌の動き
英語には、英語のための舌の動き、があるわけで
また、忘れていけないのは「息の出し方」や「強弱のつけ方」です
舌の動きから離れて、間違いなく言えるのは
英語の発音、日本語の発音、各々の舌の動きや音韻を論理的に理解することで、今まで気にしていなかった部分(きれいではない発音、など)を、正しく綺麗な方向、もしくは望む方向に修正はできるということです
・英語の[h]は日本語の「はひふへほ」と同じですか?
3つは一緒で、2つは異なります(1つは全くと言っていいほど違います)
・英語の'th'の発音は難しいですか?
難しく思えますが、実は日本語であたりまえに発音している音と同じ舌の位置です
・hardの母音と、日本語の「ア」は同じですか?
舌の位置がちょっと違うだけですが、響きが結構違います
まだありますが、日本語の発音はこうだったんだ、という理解があるときれいな日本語の発音ができるかもしれませんね
逆に、英語についてもしかりです
ちなみに、英語の発音ができるようになって私の日本語の発音がうまくなったか、について
すいませんが、変わったという意識は全くないです笑
お礼
わざわざ詳しい回答ありがとうございます。