• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語でなんと言うか教えてください)

英語で購入ミスに対するキャンセル依頼 | What to Say in English?

このQ&Aのポイント
  • 海外雑誌の購入でクレジットカードと銀行振り込みを誤って両方行ってしまいました。オーダー番号に対して2回支払いをしてしまったため、キャンセルを依頼する必要があります。
  • クレジットカード決済の方をキャンセルしていただきたく存じます。お手数おかけしますが、何卒よろしくお願いいたします。
  • 購入ミスにより重複して支払ってしまったため、オーダー番号に対しての支払いキャンセルをお願いしたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.1

To whom this mail may concern My name is oo of Oo Company. I have redundantly paid for my order, No. ooo by my mistake. Concerning the credit card settlement, I would like you to eliminate it. I’m sorry to have put you through so much trouble. Thank you for your cooperation.

参考URL:
http://eow.alc.co.jp/search?q=put+you+so+much+trouble

関連するQ&A