• ベストアンサー

デリカッセンかデリカテッセンか

辞書でひくと、ドイツ語Delikatesse の複数で、Delikatessen お惣菜についての質問は既にありましたが、Delikatessen は、元は、高級食料品のことだったようですね。 ところで、日本では、デパートの惣菜売り場によく書いてあるようですが、「デリカッセン」というのと、「デリカテッセン」どちらが書いてあるのでしょうか?  気にかけて見てる人がいるのかしら? 

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tnt
  • ベストアンサー率40% (1358/3355)
回答No.3

日本では普通に、デリカテッセンって 表記してしていますね。 たしかに発音だけでいくと デリカッセンという発音もあるかもしれませんし、 その方が言語に近い雰囲気は持っていますが、 て(t)が抜けると、 やはりちゃんとした言葉にはならないようです。

oshiete0107
質問者

お礼

ありがとうございました。 Delicat-essen だから、耳だけで判断して、そのように出している所もあったのだとおもいます。

その他の回答 (2)

  • kotoko
  • ベストアンサー率33% (1142/3362)
回答No.2

こんんばんは。 日本では高級でなくても、調理済みの洋風のお惣菜や、お弁当などを「デリカテッセン」と言いますね。 結構見かけますよ。 http://gourmet.zubapita.com/isch/ar/613/read/1/

noname#6306
noname#6306
回答No.1

私は「デリカテッセン」しか見たことがないですね。

関連するQ&A