- ベストアンサー
中国留学での相互学習について
- 中国留学での相互学習について知りたい
- 中国人学生が日本や日本語に興味を持っていることは何か
- 相互学習をする上での重要なポイントは何か
- みんなの回答 (13)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
并不是所有人都喜欢这样的,各人喜欢的都不同,送礼物也是看对象吧。 也不是所有人都喜欢红色的,红色的东西大多是上了年纪的人觉得比较喜庆吧。 这个句子的意思是“收了别人的礼物会觉得不好意思,从而对别人产生好感”,我的理解是这样的。 这不是成语噢,是俗语。 是啊,在不是很熟悉中文时应该说清楚主语,不然意思比较难懂。 决定来中国也是下了很大的决心的吧,加油吧! 京段子是一种北京人特有的幽默感,很口语化也很有意思,而表达的一些意思回味过来会令人不禁笑了。 “拉下”就是--留下,丢下。比如“你拉下东西了--你留下东西没带走的意思”,呵、解释得不太清楚。 刘德华有很多现代片的电影啊,有些也不错∩_∩。 Youtube、facebook这些在中国都不能直接连接上的。 呵、我想表达的是那么多人自杀真不应该,然后想到现在的社会,所以才会说社会很黑暗的。 是啊,每个国家都有难处。 晚安了。∩_∩
その他の回答 (12)
- mikosoul
- ベストアンサー率20% (1/5)
まだ日本語慣れていない中国人です (1) いまどき日本好きの中国学生は大抵、日本のアニメとか漫画とかゲームとか好きて、その方向に強い興味あるだと思うわ、あとは日本の伝統や民俗、電子製品とかかなー (2) まずは挨拶とか日常用の文から語彙や文法を習って、きちっと基礎を把握するのことが大事だと思う、基礎あればネットで中国語できる日本人や日本語できる中国人とフレンドになってチャットしてみよう、そうすれば退屈せずにいろんな中国関連知識を身に付けるわ 会話(しゃべる?)能力以外は日本にいるの間でも楽に勉強出来るよ (3) んーフレンドリーとか?実際に相互学習経験ないからよくわからないね あと残念だが中日の間歴史でも、いまでも揉め事あるから、相手が違う認識持ってるにも尊重することかなー むやみに政治的の話題を引き起こさないほうがいいかもしれないね 語学や留学、はじめるときは大変かもしんないけど、がんばってね~
お礼
ご回答ありがとうございます。 1→そうなんですね! No.1にご回答頂いた方とは全く逆のお答えで、この段階でやはり文化って違うのだなーと感じました。 アニメや漫画については、勉強しなくても予備知識がありますので笑、問題なく紹介できるかと思います。 2→まだ私の語学力では、チャットのスピードは難しいんです。 検定試験を受けたり、音声の教材を使って、文法や四声の基礎については、しっかりしてきたと思います。 でも出発前までに何とか、チャットかスカイプの中国語教室に挑戦したいです。 3→確かに、これは大切だと感じます。 緊張してカタくならないようにしなければ。。。 こちらからは尖閣の話題など出さない方が良いのですね。 振られたら答えられるようにしておく、ぐらいにしておきます。 大変参考になりました、ありがとうございました!
- Nkfe
- ベストアンサー率21% (28/129)
相互学習、相互理解、文化交流。 中国語のこう言った標語は怪しい部分を隠したり盛ったりしてうまく工夫して作って有ります。 レベルが上がって経験を積めばこう言う部分もだんだん分かります。 申し込みを済ます前にこの相互学習が何を要望、もしくは強要されているのか、よく確認した方が良いです。 日本語を誰かに教えたりすることを必要事項として設けられていると、実は中国人側が学ぶ事ばかり優先されていて、あなた自身は勉強できると持っていた中国語を何も身につけることが出来なかったということも考えられます。向こうが得してこちらは損んした気分になる可能性を含んでいたりします。 さてそれから準備ですが、 中国人は実質的なものを好みます、日本的情緒に基づく物、感情に基づくものにはあまり興味は有りません。 実質の日本や現代の日本人がどういうものなのかを整理して何時でも発表できるようにしておきましょう。 あなたにとっても日本を見つめ直す、理解する良い機会でも有ります。 頑張ってくださいね。
お礼
ご回答ありがとうございます。 なるほどー。 確かにそうですね。 留学経験者の方が、「今は中国語を教えてもらう時間だから!」と、きちんと自己主張しなければ、向こうの勢いに押されてしまうと言っているのを聞いたことがあります。 でも、教えるということ自体は好きなので、そんな状況も楽しめればと思います。 もちろん自分の語学習得が一番ですが。 中国の方は実質的なものを好む! 大変参考になります。 歌舞伎座の改築の話よりも、国家予算がどのような経緯で組まれたのかという話の方が喜ばれるといったところでしょうか。 ここ何年か分の、ニュースや新聞を見直して、政治と経済について、資料なしでも説明できるぐらいになろうと思います。 頑張ります、ありがとうございました!
- 1
- 2
お礼
其实,送 礼物 的 时候,我 得 看 对方 呢。 跟 Boss 什么 送 礼物的话, 我 来 选择 红色的。 mmm,中国人 的 关于 礼物的 看法 真 有 道理。 日本人 也 觉得那样的 是 觉得,不过 并 只 不 [说] 那样的。 这点 是 中国 和 日本的 差异。 拉 的 意思,我 以后 好好儿 查呢。 youtube 和 facebook ,不能 连接!? 不方便 呢。。。 但 我也 不太用 好多次,没有 也 没关系。 我们 现在 有个 skype,所以 这个 页 让 我 截止,可以吗? 那个 歌, 请等一下。 马上 就要 送你 吧。 晚安 (=^ェ^=)