• ベストアンサー

英語 和訳

He was a Hungarian,as we knew from his talk.. の訳をどなたかお願いします。 as の用法がいまいちわかりません。 従属接続詞というのは判るのですが、そのうちどれをあてはめてもうまく訳す事ができません。 もしかして、従属接続詞というとり方が間違っているのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

>>もしかして、従属接続詞というとり方が間違っているのでしょうか?     いいえ間違っていません。     as は、下記の接続詞の1、「~ように」と言う使い方です。     http://eow.alc.co.jp/search?q=as He was a Hungarian,as we knew from his talk..     彼の話し方で分かるように、彼はハンガリー人だった。

59313
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

彼の話し方から我々が承知していた通り、彼はハンガリー人であった。

59313
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A