- ベストアンサー
釣り関係の用語を英語でお願いしますm(__)m
現在、知人より依頼を受けまして、釣り竿の修理専門ホームページを作っております。 そこで、サービス一覧の表記に日本語と英語を載せたいのですが、専門用語でもあり自信がありません。どうかわかる方、解る範囲でいいですのでお願い致します。 ?のところが自信のないところで???のところは全然わかりません。~ingというところも、それらしい感じだったのでつけてるだけですが例えばcolor paintでもいいんでしょうか。できるだけシンプルな表現にしたいんですが・・・。 ( )の中も必要かどうかコメントいただけると助かります。そこまで厳密に正しい必要もないんですが、明らかに間違って掲載しちゃったら恥ずかしいことになりますので、、、これでいいんじゃない?的なアドバイスでもいいので、よろしくお願いしますm(__)m 色塗装→ color painting ? ガイド交換→guide (exchanging) ? サテン→ satin 艶消し→ Lusterless ? ワンポイント→ one point ? シート交換→ (reel) seat (exchanging) ? チューブ→ tube クッション→ Cushion ? ラメ→ ??? 圧塗り→ ??? トップコート→ ??? グリップ→ grip 糸巻き→ spool ? 飾り巻き→ Decoration volume ? それから、「○○のおすすめ」という表現は、○○'s favoriteではおかしいでしょうか?翻訳サイトで「おすすめ」はRecommendationとでてきた のですが、ちょっと長いので短いのがいいんですが・・・ どうぞよろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
色塗装---→color coat ガイド交換-→guide exchange サテン---→satin 艶消し---→Matted ワンポイント→small embroidered design in one spot シート交換-→sheet exchange チューブ -→tube クッション-→cushion ラメ----→lame 圧塗り---→pressure coating トップコート→topcoat グリップ--→grip 糸巻き---→spool 飾り巻き--→ornamental volume ○○のお勧めは→The recommendation of ○○。 ○○'s favorite だと○○のお気に入りになります。 あまり自信は無いですがこれでいいと思います。
その他の回答 (2)
- jakyy
- ベストアンサー率50% (1998/3967)
jakyyです。 英語の釣り用語辞典というサイトがあります。 これをご覧になると英語の釣り用語がわかると思います。(^.^) すべて英語ですが、子供向きにわかりやすい英語ですので 辞書を引いて調べられるといいですね。(^_^) ちなみに【row】という用語を英文ではこう書かれています。 row - A long paddle that is used to move a boat. I got aboard my dad's boat and rowed across the brook.
お礼
そのような辞書があるとは存じませんでした。手元にあるといいのですが、図書館などにあるものなのでしょうか・・・。参考になりました、有難うございました。
- jakyy
- ベストアンサー率50% (1998/3967)
私は釣りのことは詳しくありませんので、 下記の魚釣り英語のHPを紹介いたします。 かなり多くの用語が書かれていますので、 参考になると思います。http://www2.ocn.ne.jp/~sushiya/fishing1.html
お礼
このようなサイトがあるとは知りませんでした。たくさんの釣り英語が書かれていて勉強になりますね。参考になりました、有難うございました。
お礼
おぉ!有難うございます。ワンポイントはone spotでもいいでしょうか。coatはcoatingかどちらかで統一しなくても大丈夫でしょうか。いずれにしましても、かなり助かりました。完成したらぜひお見せしたいところですが、アップロードは中旬~年内になりそうです(^_^)