- ベストアンサー
「NHKのニュース」を英語では?
タイトルのとおりです。どうなるのでしょうか? 変換ソフトでは「news of NHK」と出たのですが、これはとりあえず違うだろうという事で、「NHK's news」かな?と思ったのですが、これもチョット怪しいと思い困ってます。 何が正しいのでしょうか?
タイトルのとおりです。どうなるのでしょうか? 変換ソフトでは「news of NHK」と出たのですが、これはとりあえず違うだろうという事で、「NHK's news」かな?と思ったのですが、これもチョット怪しいと思い困ってます。 何が正しいのでしょうか?
お礼
みなさん回答ありがとうございました。 今回はNHKでピンと来る人達が相手だったので、NHKnewsにさせていただきました。