英語の誤記入箇所を訂正し,訳をしなさいというところでつまずいています。
英語の誤記入箇所を訂正し,訳をしなさいというところでつまずいています。
Even though may of the passages are set down more than fifty year ago, they remains as pertinent with modern student as on the day they had written. The humor, philosophy, and down-to-earth wisdom of these succinct selections bring Osler back to the wards of the hospital as no tribute or account of his life could never do.
という文の中に誤りが7カ所あります。
これを正しい文章に直して適切な日本語訳をしなさい。
との問題でした。
1:may of passages がmany of passages
2:are set down が were set down
3:fifty year ago が fifty years ago
ということが判りましたが後は恥ずかしながらわかりません。
どなたが英文法読解が得意な方,ご助言頂ければ幸いです。
よろしくお願い申し上げます。
お礼
Ok wave 初めて利用させていただいたため、要領が解らず、すっかりメールが遅くなってしまいました。やはりpartですね。大変ありがとうございますm(_ _)m