• ベストアンサー

『ポン』て…

ポン酢の『ポン』 ポンジュースの『ポン』 『ポン』て何ですかぁ!? どなたか教えて下さい(*u_u)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

僕も知らないなぁと少しインターネットで検索してみました。 ポンジュースに関しては、販売元の「えひめ飲料」さんのHPに名前の由良が書いてありました。 以下引用:http://www.ehime-inryo.co.jp/q_a/index.php 「日本(ニッポン)一」のポンから取りました。 また、ポン(POM)は、柑橘果汁のpons(ポンス)、文旦pomelo(ポメロ)や果樹園芸学、果樹栽培法のpomologyなど柑橘に縁の深い名前であることも選ばれた理由です。』 ポン酢に関しては諸説有る様ですが、およそ『ポランダ語のPonchiから来た』または『ポルトガル語のPom(柑橘類の果汁)に日本語の“酢”が加わった名称』と言うような所だろうと言われているようです。 と言う事で、似てはいますが、ポン酢とポンジュースのポンと言う言葉は別の所からの派生した言葉の様です。

20091116
質問者

お礼

回答有難うございます(^-^) 私も日本(にっぽん)のポンかなぁ…って思ったんですけど、その他の意味理由もよ~く分かりました('-^*)/ ご親切に有難うございました☆彡

その他の回答 (2)

  • taranko
  • ベストアンサー率21% (516/2403)
回答No.2

ポンジュースのポンは「えひめ飲料」のホームページにあります 詳しくはホームページまで 2つ説があるようです 1.日本一のジュースになるようにとの願いを込めてつけられたものです。 「日本(ニッポン)一」のポンから取りました。 2.フランス語のあいさつ「ボンジュール」の 「ボン」の響きにも似ているのでいい 「PON」から「POM」に表記が変わった理由は柑橘に縁が深いからだそうです

参考URL:
http://www.ehime-inryo.co.jp/
20091116
質問者

お礼

回答有難うございます(^O^) 日本(にっぽん)のポンかぁ…は何となく思ってたんですけど、フランス語のボンジュールとは意外でした(・_・;) 勉強になりました。 ご親切に有難うございました☆彡

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

果肉の絞りかすを意味する pomace の頭を取ったPOM がその語源であると推測します。 http://eow.alc.co.jp/pomace/UTF-8/

20091116
質問者

お礼

回答有難うございます('-^*)/ 日本(にっぽん)のポン以外に果実の絞りカスのポンの意味もあったんですね(*^-^)b 納得しましたぁ↑↑ ご親切に有難うございました(*^o^*)

関連するQ&A