- ベストアンサー
現在分詞??
There are birds living there. (そこには鳥が住んでいる) という英文があるのですが、ここで使われている「living」は文法的にどう解釈すればよいのでしょうか?? もともとは Birds are living there. という文だったとは想像できるのですが。。 わかる方がおられましたら教えてください。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
お察しの通り現在分詞です。 There is A C というパターンで 「A が C である」 という意味になり、C に入るのは形容詞・現在分詞・過去分詞のいずれかです。 There is a storm approaching. → A: a storm, C: is approaching → A storm is approaching. (嵐が近づいている) * 学研「スーパー・アンカー英和辞典」第2版を参照しました。
その他の回答 (1)
- suzukikun
- ベストアンサー率28% (372/1325)
回答No.1
分詞の形容詞的用法ってやつじゃないですか?
質問者
お礼
分詞の形容詞的用法だとすると、livingはbirdsを修飾して そこに「住んでいる鳥」がいる となりますね。 ご回答ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございます。 現在分詞で正しかったのですね。 There is A C というパターンに慣れておきたいと思います。 ありがとうございました!