• ベストアンサー

「そもさん」、「せっぱ」の意味

昔、アニメの一休さんで問答をするときに「そもさん」、「せっぱ」と掛け声?をかけるシーンが何度もでてきましたが、どんな意味なのでしょうか?それから、現代風に訳した場合、なんというふうになるのでしょうか? 一応辞書で調べてみましたが、一つ一つの意味はなんとなくわかるのですが、会話のつながりとして、現代風にどうなるのか思いつきません。「問題出すよ」「受けて立とう」でよいのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kuma56
  • ベストアンサー率31% (1423/4527)
回答No.1

辞書に載っているとおりです。 そもさん・・・"如何に"と言う問いかけ。 せっぱ・・・・"説破"言い破る事、説き伏せる事 現代風にだと「問題出すよ」「受けて立とう」というニュアンスで捕らえておいてよいと思います。

nascar
質問者

お礼

やはり、現代風だと「問題出すよ」「受けて立とう」でいいんですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • izumokun
  • ベストアンサー率30% (1129/3679)
回答No.2

 「そもさん」、「せっぱ」は禅問答をする場合のかけ言葉ですね。それで、nascarさんが仰るように、「問題出すよ」「受けて立とう」でいいです。

nascar
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 いまでも、禅問答をするときは「そもさん」、「せっぱ」のかけ言葉を使ってるんでしょうか? 友人に、いきなり「そもさん!」なんて言ったら「せっぱ」ってかえってくるかな(笑)

関連するQ&A