<訳例>
Do you take off your shoes at your place?
I don't like coffee very much.
I drink coffee with a lot of cream and sugar in it.
Though many adults drink coffee to keep awake, I don't think coffee is effective to stay awake.
I become sleepy even if I drink coffee.
<訳例・自動翻訳チェック>
あなたは、あなたのところであなたの靴を脱ぎますか?
私は、あまりコーヒーが好きでありません。
私は、それの中で多くのクリームと砂糖でコーヒーを飲みます。
多くの大人が起きていているためにコーヒーを飲むけれども、私はコーヒーが起きているままでいるために効果的であると思いません。
たとえ私がコーヒーを飲むとしても、私は眠くなります。
http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext
<コメント>
rafhaf さん、おはようございます。
at your place「あなたのところで、お宅で」は、at your house, at your home, at your apartment, at your flat いずれにも使える、戸建て、集合住宅、に関係なく使える便利な表現です。with a lot of cream and sugar in it は「コーヒーにたくさんのミルクと砂糖を入れて」なのですが、機械翻訳はうまく訳せませんでした。
お礼
おはようございますsaysheさん!!英訳ありがとうございました!! 自動翻訳機のばか~(`o´) Libya状勢で日本にも影響が出てますね!?