• ベストアンサー

英語で以下の文をメールで送りたいです。

英語で以下の文をメールで送りたいです。 **************** 私は日本に住んでいるのですが、この商品は日本に発送できなかった為、転送サービスに依頼しました。 この場合、この転送サービスでかかった料金(関税・送料・手数料)も返金されるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.1

I live in Japan. And I asked the transfer service for the shipping. In this case, Can I receive the refunds for tax, shipping charge and handling fee requested in the transfer service? I’m looking forward to your prompt reply. ご参考に!

その他の回答 (1)

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2

1行、忘れてました。 ~~~shipping. In this case~~~   のあいだに But the product which I placed an order couldn’t be shipped to Japan. どうもすみません。