• 締切済み

「3人女子が男子を殴った」の「3人」は誰のことを指していますか。

「3人女子が男子を殴った」の「3人」は誰のことを指していますか。 日本語の数量詞についての問題ですが、「3人女子が男子を殴った」の中の「3人」は「女子」ですか、「男子」ですか。これは発音するときの中断と関係ありますか。また、「女子が3人男子を殴った」の中の「3人」は誰のことを指していますか。

みんなの回答

  • 45681548
  • ベストアンサー率57% (4/7)
回答No.5

いわゆるquantifier floatingの問題ですね。 「3人女子が男子を殴った」の「3人」は、普通「男子」を指すと解釈されると思います。 しかしながら、この様な質問を文字で行うと、いろいろなバイアスが働き、普通の人には正確な判断をすることが難しいのです。 レポートを書くときのデータを集めたいなら、やはり日本人に発音してもらった音声を聞いてもらうようにすべきだと思います。また、その場合、この文だけではなく、ダミーの分をいくつか混ぜる必要があります。頑張ってください。

xiaobocai
質問者

お礼

ご意見ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.4

この場合の3人は、女子と思われますが、 「3人、女子が男子を殴った」ならば、殴られたのは男子3人です。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3506/7251)
回答No.3

「3人女子が男子を殴った」 という表現は、日本語としては正しくない表現です。 「3人の女子が男子を殴った」 という文が正しい表現です。 中国語や英語では 「3人女子」 というふうに単語を並べますが、日本語では 「3人」 と 「女子」 の間に 「助詞」 が入ります。 「男子」 を 「殴った」 のは 「3人の女子」 です (Three girls hit a boy)。 日本語は助詞を多用するので、むつかしいですね。 あるいは、「女子が3人で (1人の) 男子を殴った」 という言い方もできます。 ただし、こちらの表現は、日本語に慣れた人でなければ分りにくいかもしれません。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • estarcap
  • ベストアンサー率32% (8/25)
回答No.2

3人女子が男子を殴った はどう区切っても、3人の女子が男子を殴った という意味にしかとれない 女子が3人男子を殴った は区切り方言い方によっては、どちらの意味にもとれる 女子が、3人男子を殴った 女子が3人の男子を殴った。 女子が3人、男子を殴った 女子が3人いて、男子を殴った。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • zongai
  • ベストアンサー率31% (470/1474)
回答No.1

「3人女子が男子を殴った」 これは 「3人の女子が男子を殴った」 というのが普通ですね。 「3人」は「女子」を指します。 「女子が3人男子を殴った」 こちらは両方の意味に取れます。 「女子が3人、男子を殴った」→「女子が3人(で)、男子を殴った」 「女子が、3人男子を殴った」→「女子が、3人(の)男子を殴った」

xiaobocai
質問者

お礼

わかりました。一番速く答えてくれて、ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A