• ベストアンサー

性格を英語にするとCharacterで大丈夫でしょうか?

性格を英語にするとCharacterで大丈夫でしょうか? 先ほどは生い立ちの質問に回答ありがとうございました。 もう1点、性格を英語に翻訳するとキャラクターでよろしいでしょうか? よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.3

思いつくままに disposition trait temperament personality mind set なども一応を辞書をチェックしてみたらいかがでしょうか。ご使用の前には例文をいくつかあたってみるとよろしいかと存じます。

rrmnh
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

personality なんて語も頭に浮かびます。日本語でも 「ペルソナ」 といったりしますけれど・・・ あるいは文の中では what he is とか・・・

rrmnh
質問者

お礼

ありがとうございます。

noname#118086
noname#118086
回答No.1

大丈夫です。。。

参考URL:
http://allabout.co.jp/gm/gc/59775/2/
rrmnh
質問者

お礼

ありがとうございます。