• ベストアンサー

公共の場で身体を触られると勝手に私の身体が拒否反応を起こす。

公共の場で身体を触られると勝手に私の身体が拒否反応を起こす。 戸惑っている彼から顔がこわばっているよ、どうしたの?と聞かれどう伝えたいいか悩んでいます。 「貴方が戸惑うのも無理ないわよね。 公共の場で身体を触られると勝手に私の身体が拒否反応を起こすの。 それが挨拶のキスやハグでも同じで。 でも家の中でゆっくりくつろいでるとそれはどこかに吹き飛んでしまうかのようにとても安心出来るの。 多分、、私の過去に問題があるのかも。」 と伝えたいです。 色んなこと考えてしまってうまくまとまらずで。 和文から英文にしていただけると助かります。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.2

I don't blame you for feeling puzzled. I don't know why but my body involuntarily tenses up when I get touched in public. It doesn't matter if it's just kissing or hugging. I feel relaxed and secure when we are in the privacy of our home, though. Maybe it has something to do with my past.

dyauvkiad
質問者

お礼

すっごく参考にさせていただきました。 とてもわかりやすいです。 ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

No wonder you are puzzled. My body goes into an automatic rejection mode when touched in public. It reacts the same way in kissing and hugging given in an act of greeting. In my own house, I can forget all that, and can be relaxed and receptive. Maybe there is a seed in my past. 余計なことですが、誰でも大なり小なりそのようですよ。僕は外国にいますが、「人前でいちゃいちゃするのを見ると、いやな感じがする」とティーンエイジャーから聞いて、ほほうアメリカでもそういう若い子がいるんだ、と同意したり安心したりしています。

dyauvkiad
質問者

お礼

なるほど、頭の中が整理出来てきました。 そうですよね大なり小なりそういうこと出来る人と出来ない人居ますよね。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A