- ベストアンサー
アメリカの友達とチャットをしていたのですがパソコンの前で寝てしまいまし
アメリカの友達とチャットをしていたのですがパソコンの前で寝てしまいました… なので 昨日はパソコンの前で寝ちゃった!ごめんね と送りたいのですが、英文訳していただけますか? お願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
友達ならこんな感じでどうですか? かなりラフな文章ですが。 I am sorry that I left you alone yesterday when we were chatting. ....Because.. I fell asleep...;) (in front of my pc!)
その他の回答 (5)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
I fell asleep at my PC yesterday. I'm very sorry. このぐらいでいかがでしょうか?
お礼
ありがとうございます!
- kitty-navi
- ベストアンサー率41% (25/60)
#2です >>ちなみに()や...などはどんなときにつかえばいいのですか? 友達の間柄なら何時でも使っていいと思いますよ。勿論正式な使い方ではありませんので、注意して下さい^^ >>これはこのまま()をはずさなくても平気ですか? そのままでいいですよ。相手がアメリカ人なら、かわいい文章という印象を受けると思います。括弧は小さくつぶやきたい時に使ってみて下さい。上手く使えばくすっと笑える文が出来ますよ。「・・・ちゃった!ごめんね」という文でしたので、普通は使わないような、仲間内で使うような英文になってますよ。
お礼
なるほど!! こういうことたくさん教えていただきたいです… ほんとうにありがとうございました:)
Pls は Please の短縮です。パソコンが復旧する前の伝達ほうほうでテレックスと呼ばれ電報と同じ一字幾らでしたので短縮できる文字は全て短縮する。e-mailでもよく見かける。 Please accept my apology. ごめんねの丁寧語になるのかな?どうか許してください。 Best wihes, 手紙を書くときに末尾につかう”敬具”と同じ。 Best regards, は仕事で使うわれること多い、 Love, は、スポーツ選手・画家・作家・スター等のファンレターで、異性・同性如何に関らずつかえる。 字のごとく、親兄弟でもOK恋人も可能。Best wihes,の代わりにつかってもよい。
お礼
御丁寧にありがとうございます。 とても勉強になりました。 わたしも英語がもっとできるようになりたいです!
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
Sorry I fell asleep yesterday, in front of the computer.
お礼
シンプルで私でも作れそうな英文でうれしいです! ありがとうございます!
I am so sorry for yesterday because I fell asleep at my computer while I was waiting for your reply. Pls accept my apology. Best wishes, (your name)
お礼
ありがとうございます!!! 私もこんな風に英語ができるようになりたいです… 申し訳ないのですがBest wishesとPls accept my apologyの意味を教えていただきたいです! 何度もすみません:(
お礼
ありがとうございます!感謝です!! ちなみに()や...などはどんなときにつかえばいいのですか? これはこのまま()をはずさなくても平気ですか? すみません…