- ベストアンサー
「優しくあるためには強くなくてはならない」
タイトルの文言、これは何か有名な格言なのでしょうか? ご存知の方いらっしゃいましたら、引用を教えてください。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
If I wasn't hard, I wouldn't be alive. If I couldn't ever be gentle, I woudn't deserve to be alive. 元の文は上の通りです。 作家の丸谷才一氏が、「プレイバック」を訳したときに、先に回答された形の訳になりました。 言文とはちょっと意味合いが違いますが、名訳ですね。
その他の回答 (2)
noname#4429
回答No.2
こんばんは。 まちがってたらゴメンなさい。 「男はタフでなければ生きていけない。 優しくなければ生きている資格がない」 じゃないですか? レイモンド・チャンドラーの小説「プレイバック」で、主人公のフィリップ・マーロウが 言った言葉ですけど。。。 これとはちがうのかなあ。。。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 そうですね。原典がこれにあたるのか、 誰が創作されたのか気になるところです。 微妙に意味が違いますしね? まー、なんとなくこれのような気がします。 語呂を良くしただけで、意味が変わったのかもしれませんね。
noname#4923
回答No.1
「男はタフでなければ生きていけない。」 「やさしくなければ生きている資格がない。」 レイモンド・チャンドラーのフィリップ・マーローですね。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 なるほど。こちらの名訳が普通は一般的なのですね。 「優しくあるためには強くなくてはならない」では 引用と微妙に異なるので、端的に解釈されてこのようになったのですかね? ためになりました。
お礼
原文ありがとうございます。 訳はなるほどな~と思います。 これを端的に言うと表題のようになるのですかね・・・? ちょっと違いますよねぇ(苦笑)