- ベストアンサー
英会話?
英話チャットで jajaja!!!! と合いの手のように打つのを見ました。 これは日本語だとどんな言葉になるんでしょうか。 you→U,because→coz,みたいに、他にネイティブ英会話ならではの言葉等、知りたいですのですが・・・。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
are = R later=l8ter go to=gotta what are u~=whatcha~ あと、なにかあるかな~
その他の回答 (4)
- yamatonoko
- ベストアンサー率15% (8/51)
文字からだけの乏しい知識ですが、 1)スペイン人からのe-mailで時々 冗談の後で ”ja ja ja"を見ます。 2)日本の高校の英語教科書で 英語圏の人が自慢話のあとで "ha ha ha"と書いてあるのを 見たことがあります。 話し言葉の「笑い」や「照れくささ」を 文字で表したものと考えれば良いのでは ないでしょうか。 以前、ファクス、e-mail が普及して いない時代のテレックスのやりとりで 文字数を節約するために下記のように 略すのが流行っていました。:- 一例 we - w with - w/ you - y your - yr shipment - shpmnt your telex of Mar.15, 1999 - yours15/3/99 please - pls 等々 かたい面白くない話になってしまって 失礼しました。
お礼
なるほど。 とても興味深い回答ありがとうございます。 私もこれから、いろいろ調べてみたいと思います(^^)
- furlong
- ベストアンサー率50% (17/34)
coz, gonna (going to), wanna (want to), gotcha (got you), wotsit (what is it), tho (though), thru (through) 等は口語の発音を文字にしたもので英語圏で広く認知されていると思います。"THRU TRAFFIC" というのは日本の高速道路の標識でも見かけたような気がします。 go2 (go to), cu (see you), r (are) l8r (later), b4 (before) 等はアマチュア無線(モールス)の略語です。恐らくRTTYやAX25の人々を媒介にして、普通のネットワークのチャットで使われるようになったものだと思いますが、チャット以外で濫用すると常識を疑われそうです。
お礼
モールスからきているとは・・・ すごく興味深い回答ありがとうございました。 チャット以外で濫用するとうんぬん・・・わかる気がします!(笑)
#2です~ 今何気にUSのチャットに参加していて思ったのは、jajaja!ってUSやUKのような英語圏ではなく、南米あたりの人が言っていたような気がします。 結構何年も英語のチャットに顔出していますが、英語圏の人は言うのを見た事ないです。 yup yup yup!とかですね~
お礼
yes!!ですね。 私もいろんなチャットに顔出して、勉強してみたいです。 ありがとうございます!
- 1031janai
- ベストアンサー率4% (14/299)
そうそうそう!
お礼
なるほど!!納得しました。 ありがとうございました。
お礼
うわぁ。面白いですね~。 でもどうして laterがl8terなんでしょうね。 数字の「8」ですよね?